matraquer
- Examples
Les jeunes manifestants ont subi le gaz lacrymogène et des matraques. | The young demonstrators were faced with truncheons and tear gas. |
S’affrontant au gaz, matraques et bombes assourdissantes, les perturbations ont continuer jusque vers minuit. | Confronting gas, batons and stun grenades, the disruptions continued until about midnight. |
Il est toutefois dommage que les slogans et les matraques cachent les véritables alternatives. | It is, though, an unfortunate fact that the slogans and truncheons conceal the real alternatives. |
Les matraques, les bombes lacrymogènes et autres effets de muscles ne peuvent résoudre les problèmes. | Problems are not solved by truncheons, tear gas and brute force. |
Avec un courage admirable, ils ont bravé les matraques, les gaz lacrymogènes et les balles de la police. | With admirable courage they braved the batons, bullets and tear gas of the police. |
Les exemples comprennent des épées, des couteaux, des brochets, des baïonnettes, matraques, des clubs et des armes similaires. | Examples include swords, knives, pikes, bayonets, batons, clubs, and similar weapons. |
Le nouveau régime va être intronisé, semble-t-il, avec des matraques et des coups de feu. | The new regime is going to come in, most likely, with nightsticks and guns blazing. |
Ensuite, quatre hommes avec des matraques électriques ont commencé à me frapper la tête et tout le corps. | Then, four men with electric shock prods began beating my head and all over my body. |
La police, armée de matraques, a pris le contrôle du centre Caritas et fait cesser une prière de commémoration. | Police, carrying batons, took control of the Caritas Centre and stopped a commemoration prayer. |
Il est totalement inacceptable de les accueillir à coups de canons à eau, de gaz lacrymogène et de matraques. | Welcoming them with water cannons, tear gas and truncheons, is completely unacceptable. |
Il y a lieu d’interdire le commerce des matraques à pointes, non autorisées à des fins répressives. | It is necessary to prohibit trade in spiked batons which are not admissible for law enforcement. |
Les forces de police ont fait usage de gaz lacrymogènes et de matraques pour faire évacuer le camp. | The police forces used tear gas and batons against the demonstrators in order to evacuate the camp. |
Face aux ouvriers manifestant pour leur droit de travailler se dresse une muraille de casques, de boucliers et de matraques. | A wall of helmets, shields and truncheons rises against the workers who are defending their right to work. |
Une vue rapprochée du visage défiguré de Mme Gao Rong Rong par deux policiers qui l'ont électrocuté avec trois matraques électriques pendant sept heures. | A closeup shot of Ms. Gao Rongrong's face disfigured by two policemen who shocked her with three electric batons for seven hours. |
Bâtons ou matraques en métal ou autre matériau dont le manche est muni de pointes en métal | Thumb-cuffs, finger-cuffs, thumbscrews and finger-screws |
Bâtons ou matraques en métal ou autre matériau dont le manche est muni de pointes en métal | Batons or truncheons made of metal or other material having a shaft with metal spikes |
Notre gamme de produits présente une offre exceptionnelle pour le domaine de la sécurité, que ce soient des menottes, matraques, sprays de défense etc... | Our range of products offers a wide variety of items for the security sector, be is handcuffs, batons, defense sprays etc. |
Selon Amnesty, les forces de sécurité ont passé à tabac des manifestants et les ont battus avec des matraques électriques lors des manifestations pacifiques de Sanaa. | According to Amnesty, the security forces beat protestors with sticks and shocked them with electric batons during peaceful protests in Sana'a. |
Autres armes (fusils, carabines et pistolets à ressort, à air comprimé, à gaz, matraques, etc.) (à l’exclusion des armes à usage militaire) | Doors, windows and their frames and thresholds for doors, of metal |
La police a commencé à charger les manifestants avec des matraques. Les deux défenseurs avaient anticipé une telle réaction policière et se trouvaient là pour la documenter. | The police started charging the protesters with batons, an event which the two human rights defenders anticipated and were there to document. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!