mass
- Examples
Gabriel's massing for another war. | Gabriel se prépare pour une autre guerre. |
On the horizon, armies are massing. | De puissantes armées obscurcissent l'horizon embrasé. |
It is already massing its forces on the border, just looking for an excuse to invade. | Elle a déjà amassé des forces à la frontière et lancé des incursions. |
Depending on the complexity of the design we start with 2D line drawings or we go directly to a simple 3D massing model. | En fonction de la complexité du design, nous commençons par des schémas 2D ou bien nous optons pour un simple modèle de masse 3D. |
Those reluctant offerings were only brought about through the enormous pressure on Iraq created by the massing of military forces in the region. | Ces offres faites à contrecœur n'ont été faites qu'à cause de l'énorme pression exercée sur l'Iraq par le rassemblement des forces militaires dans la région. |
When this agreement has been reached, the armed forces which are currently massing in the Former Yugoslav Republic of Macedonia will be able to play a more constructive role. | Lorsque cela sera fait, les forces militaires aujourd'hui concentrées dans l'ex-République yougoslave de Macédoine pourront jouer un rôle très constructif. |
Even in Kurdistan we see Turkish troops at the moment massing on the borders there, undermining the possibility of return to destroyed villages and undermining efforts to increase economic stability in that area. | Même au Kurdistan, les troupes turques se massent actuellement aux frontières, entravant la possibilité de retour vers les villages détruits et anéantissant les efforts visant à renforcer la stabilité économique dans cette région. |
And you can see that that change in massing also gives all 48 of the apartments a unique shape and size, but always within a, kind of, controlled limit, an envelope of change. | Et vous pouvez voir que ce changement dans le rassemblement donne également aux 48 appartements une forme et une taille unique, mais toujours dans une sorte de limite contrôlée, une enveloppe de changement. |
From the natural surroundings where we were completely mesmerized by, we run into the colossal Information Center, which was also Hotel and base camp for the massing tours around the area. | De la nature environnante qui nous hypnotisait, nous sommes tombés face à un colossal centre d’information, qui était aussi un hôtel et un camp de base pour tous les tours guidés de la région. |
We must look further than the files massing on our desks, and we must look to an even farther horizon than that of issues which can be solved within six months or one or two years. | Nous devons voir au-delà des dossiers qui s'accumulent sur nos bureaux et nous devons élargir notre horizon au-delà de celui de problèmes qui peuvent être résolus en six mois ou en un ou deux ans. |
The first stage of demobilization may extend from the processing of individual combatants in temporary centres to the massing of troops in camps designated for this purpose (cantonment sites, encampments, assembly areas or barracks). | La première étape de la démobilisation peut s'étendre du traitement des combattants dans des centres temporaires jusqu'à la concentration de troupes dans des camps désignés à cette fin (sites de cantonnement, camps, zones de regroupement ou casernes). |
The Duke of York left London later that year with the Earl of Salisbury to consolidate his position in the north against the Lancastrians who were reported to be massing near the city of York. | Les forces lancastriennes, au nombre d'environ 15 000 hommes, se rassemblent près de Kingston-upon-Hull et commencent à piller les terres proches appartenant au duc d'York et au comte de Salisbury. |
In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers. | Malgré l'amoncellement des terres aux hautes latitudes, le climat du monde restait relativement doux parce que la surface des mers tropicales s'était énormément accrue et que les terres n'étaient pas encore assez élevées pour produire des glaciers. |
In spite of the massing of land in high latitudes, the world climate remained relatively mild because of the enormous increase in the size of the tropic seas, nor was the land elevated sufficiently to produce glaciers. | Malgré l’amoncellement des terres aux hautes latitudes, le climat du monde restait relativement doux parce que la surface des mers tropicales s’était énormément accrue et que les terres n’étaient pas encore assez élevées pour produire des glaciers. |
It is an ominous sign that the signal for the present war should have been given at the moment when the Moscovite government had just finished its strategic lines of railway and was already massing troops in the direction of the Prut. | C'est un signe de mauvais augure que le signal de la guerre actuelle ait été donné au moment précis où le gouvernement russe a terminé ses voies ferrées stratégiques et concentre déjà des troupes en direction du Pruth. |
The rebels were massing at their secret headquarters. | Les rebelles se rassemblaient dans leur quartier général secret. |
The tearing of pectoral and biceps tissue is commonly associated with heavy lifting while massing up on heavy androgens. | Le déchirement du tissu pectoral et de biceps est généralement associé au levage lourd tout en amassant sur les androgènes lourds. |
The massing strategy of projections and recesses reflects the scale of the historic plots on this side of the square, reconciling a historic grain with the contemporary demands of large-floorplate, open-plan office accommodation. | Le jeu entre les masses des saillies et les renfoncements reflète l'ampleur des parcelles d'antan de ce côté de la place, alliant la trace historique aux exigences contemporaines des grands espaces de bureaux en open-space. |
The Duke of York left London later that year with the Earl of Salisbury to consolidate his position in the north against the Lancastrians who were reported to be massing near the city of York. | Le duc d'York quitte Londres vers la fin de l'année avec le comte de Salisbury pour consolider sa position au nord contre l'armée de Marguerite, dont on disait qu'elle s'était regroupée près de la ville d'York. |
Start in Building Maker by making a simple massing model with provided aerial photography, then save to the Google 3D Warehouse and finally download to Google SketchUp to add details and textures. | Commencez par créer un simple plan de masse dans le Modélisateur de bâtiments 3D à l'aide des images aériennes fournies. Enregistrez ce modèle dans la Banque d'images 3D Google, puis importez-le dans Google SketchUp afin d'ajouter des détails et des textures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!