marshal
- Examples
He has marshalled an unprecedented public-private coalition. | Il a amené de main de maître une coalition sans précédent entre secteur public et secteur privé. |
The international community is certainly capable of delivering on its commitments if enough political will is marshalled. | La communauté internationale est certainement capable d'honorer ses engagements si la volonté politique nécessaire est mobilisée. |
They marshalled all means at their disposal to repel the first powerful counter-offensive to neoliberalism and its austerity. | Ils ont rassemblé tous les moyens à leur disposition pour repousser la première contre-offensive puissante au néolibéralisme et à son austérité. |
It has marshalled scientific evidence for climate change and its potential impacts in a way that most policymakers (with some notable exceptions) have been able to accept. | Il a amassé des preuves scientifiques sur le changement climatique et ses effets que la plupart des décideurs politiques se sont résolus à reconnaître (avec quelques exceptions notoires). |
We profoundly appreciate the way in which the United Nations system marshalled its energy and resources to alleviate the misery of those affected by the tsunami disaster. | Nous apprécions profondément la façon dont le système des Nations Unies a canalisé son énergie et ses ressources pour soulager la misère dans laquelle vivent les victimes du tsunami. |
The Government has taken action, increased direct funding and actively marshalled supplementary funds to improve conditions in primary and junior middle schools. | Le Gouvernement a pris des mesures concrètes, augmenté les financements directs et mobilisé activement des fonds supplémentaires pour améliorer les conditions d'enseignement dans les établissements du primaire et du premier cycle du secondaire. |
In this fundamentally new political system, the vast resources that are regularly allocated by Congress to the military could be marshalled by the president to carry out actions not just internationally, but within the United States itself. | Dans ce système politique fondamentalement nouveau, les vastes ressources que le Congrès alloue régulièrement aux militaires peuvent être mobilisées par le président pour mener des actions non seulement à l’échelle internationale, mais aussi aux États-Unis. |
His experience and skill, together with his interpersonal gifts and his great human warmth, have enormously benefited our deliberations, marshalled our energies and allowed us to adopt the Convention today by consensus. | Son expérience et ses compétences, ainsi que son aptitude à la communication et sa grande chaleur humaine, ont été un atout majeur pour nos délibérations, ont canalisé nos énergies et nous ont permis d'adopter aujourd'hui la Convention par consensus. |
In the cluster of some twelve recommendations in the report of the Electoral Assessment Mission sent to Côte d'Ivoire, the Mission marshalled those conditions which should be fulfilled within the constraints of time before elections could be held. | Dans la douzaine de recommandations figurant dans son rapport, la Mission d'évaluation électorale dépêchée en Côte d'Ivoire a énoncé les conditions qui devraient être remplies dans un certain délai pour que les élections puissent se tenir. |
If resources are not marshalled for all the above-mentioned efforts, the gains of the military campaign could be imperilled by a lack of capacity to address the needs of civilians, created by and in the aftermath of the campaign. | Si on ne mobilise pas suffisamment de fonds pour toutes les activités énumérées ci-dessus, les progrès accomplis dans le cadre de la campagne militaire pourraient bien être mis à mal par l'incapacité à répondre aux besoins des civils créés par cette campagne et ses répercussions. |
For most Jews throughout history, nothing good has come to them as a consequence of the facts marshalled as proof for a special relationship. | Pour la plupart des juifs à travers l’histoire, il n’est rien sorti de bon des faits présentés comme preuve d’une relation spéciale. |
Political will could and should be marshalled to create solidarity, while lofty principles must be translated into action. | La volonté politique devrait et pourrait servir à créer la solidarité en permettant à des principes nobles d'être concrétisés. |
UNICEF Somalia has effectively and strategically marshalled the best available resources across the country, creating a base for further development under more stable conditions. | L'UNICEF en Somalie a réuni avec efficacité et en faisant preuve d'un sens de la stratégie les meilleures ressources disponibles à travers le pays et créé une base en vue d'un développement ultérieur lorsque la situation se sera stabilisée. |
They were all marshalled in a row according to their rank and standing; first came the kings, then the grand-dukes, then the princes, the earls, the barons, and the gentry. | On les aligna d'après leur rang et leur titre ; venaient tout d'abord les rois, puis les ducs, les princes, les comtes et les barons, et enfin les gentilshommes. |
The number of lifeboats and/or rescue boats, shall be sufficient to ensure that in providing for abandonment by the total number of persons the ship is certified to carry, no more than nine life-rafts need to be marshalled by each lifeboat or rescueboat. | Aids to Navigation — Aides à la navigation |
If such resources are marshalled within a context of respect for human rights, the minimum levels of education and health which are lacking today, and which particularly affect children, could rapidly be reached. | De telles ressources, si elles étaient exploitées dans un climat général de respect des droits de l'homme, pourraient permettre d'atteindre rapidement un niveau minimum d'éducation et de santé qui n'existe pas actuellement et dont l'absence touche spécialement les enfants. |
Such efforts could be successfully marshalled through the formation, with international facilitation, of local and national commissions or committees that can articulate and advance the relevant issues at all appropriate times. | Un moyen efficace d'assurer le développement de ces capacités serait de créer, avec l'aide de la communauté internationale, des commissions ou des comités nationaux et locaux qui seraient chargés de faire valoir l'importance de ces mesures chaque fois que nécessaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
