marginaliser

Cette responsabilité du Conseil est indispensable et ne saurait être marginalisée.
This responsibility of the Council is indispensable and cannot be marginalized.
Nous voulons être tout particulièrement au service de la jeunesse marginalisée et abandonnée.
We want to be especially at the service of marginalized and abandoned youth.
Nous avons donc redéfini cette position marginalisée comme celle propre à l'architecture.
And so we redefined this marginalized position as the place of architecture.
Elle est désormais marginalisée et placée au même niveau que les autres assemblées de convergence !
It is now marginalised and placed at the same level as other convergence assemblies!
À nouveau, la Russie serait marginalisée.
Once more, Russia would be marginalized.
La religion est vraiment expulsée de la sphère publique, de plus en plus marginalisée par la société sécularisée.
Religion is really being expelled from the public sphere, increasingly marginalized by secularized society.
Il n'est pas possible d'accepter un avenir dans lequel une partie de l'humanité serait marginalisée et exclue.
A future in which part of humanity was marginalized and excluded must not be accepted.
- Je ne veux pas être marginalisée.
I'm not ready to be an outcast.
En fin de compte, donc, nous nous trouvons dans une position totalement marginalisée, sur les bords.
So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here.
À cette époque, cette population était opprimée, exploitée et marginalisée sous le joug pesant du système des castes.
At that time, these people were oppressed, exploited and marginalised under the heavy yoke of the caste-system.
Peu à peu, le Centre a perdu son identité propre et sa direction s'est trouvée marginalisée.
As a result, the Centre was losing its distinct identity and its management was being marginalized.
Le projet montre la transformation d'une zone potentiellement dégradée et marginalisée, en une zone d'intérêt pour la communauté.
The project shows a transformation of a potentially degraded and marginalized area into a beneficial area for the community.
Le projet montre la transformation d’une zone potentiellement dégradée et marginalisée, en une zone d’intérêt pour la communauté.
The project shows a transformation of a potentially degraded and marginalized area into a beneficial area for the community.
En deuxième lieu, j’évoquerai la priorité officielle du cycle de Doha qui a été complètement marginalisée dans les faits : le développement.
Secondly, I will mention the Doha Round’s official priority, which has been completely marginalised in practice: development.
Si cette famille fait l’objet d’une discrimination, ce n’est pas seulement la mère qui est marginalisée mais aussi ses enfants.
If this family is discriminated against, it is not only the woman who is left out, but also her children.
J’apprécie en effet que mon espèce n’ait jamais été marginalisée, dans cette cité qui nous a enfantés.
I am thankful that my kind has never been treated as separate from the rest of the city that birthed us.
Même cet organe, l'ONU - dépositaire des plus hautes aspirations de l'humanité - est devenue marginalisée par le bon-vouloir de certains.
Even this body, the United Nations—the repository of mankind's highest aspirations—has become marginalized by the dictates of a few.
En effet, l'aile marxiste du mouvement était de plus en plus marginalisée par le pouvoir croissant des syndicats sociaux-démocrates.
Indeed the Marxist wing of the movement was increasingly marginalised by the rising power of the Social Democratic trades unions.
Le secteur informel est aussi une source de subsistance pour la majorité des pauvres, la population non qualifiée et socialement marginalisée, surtout les femmes.
The informal sector is also a source of sustenance for the majority of the poor, unskilled and socially marginalised population, especially women.
L'expérience du FNUAP prouve que l'existence de données désagrégées pertinentes et fiables est essentielle pour que la population marginalisée soit prise en compte.
UNFPA experience proves that the availability of relevant and reliable disaggregated data is vital to ensure consideration of the marginalized population.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat