manque de sérieux
- Examples
Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique. | The report lacked seriousness and scientific and political rigour. |
Il y a un manque de sérieux, de transparence et d'honnêteté dans ce domaine. | There is a lack of seriousness, transparency and honesty in this area. |
Ça démontre un manque de sérieux, tu ne penses pas ? | Shows a lack oftotal commitment, don't you think? |
J'ai reçu des rapports m'informant d'un certain manque de sérieux concernant SCP-2006. | I have been getting reports of some of the lax behavior regarding SCP-2006. |
C'est une sorte de manque de sérieux dans ton travail. | It's the infringement of personal portraits, right? |
Ce n'est pas un jeu sérieux, mais c'était son manque de sérieux a acquis un tel succès. | This is not a serious game, but it was his lack of seriousness has acquired such a success. |
Je manque de sérieux. | No, I should be more serious. |
Cela vient-il d'un manque de sérieux ou d'un faible engagement de la part des Membres ? | Are they unresolved because of some lack of seriousness or commitment within the membership? |
Sauf votre respect, c'est pour le moins inhabituel et cela manque de sérieux en fait de politique budgétaire ! | I beg leave to say that that is very unusual and has nothing to do with serious budgeting. |
Voter contre la proposition parce que nous n'avons pas atteint à 100 % ce que nous souhaitions, ce serait un manque de sérieux. | To vote against the proposal because 100 per cent of what was desired has not been achieved would be frivolous. |
A cet égard, le manque de sérieux quasi total avec lequel les autorités publiques concernées traitent ces cas est particulièrement inquiétant. | A major concern in this regard is an almost complete lack of seriousness with which such cases are treated by the concerned authorities. |
Ayant conscience du manque de sérieux de certains organismes basés à Londres, nous nous permettons de mettre en avant notre sérieux à travers nos références. | There are many unprofessional agencies in London, so we are proud to show our professionalism through references. |
Ces efforts reflètent un manque de sérieux de la part du gouvernement du Venezuela pour faire face à la grave situation à laquelle il est confronté. | These efforts reflect a lack of seriousness on the part of the Government of Venezuela to cope with the serious situation it faces. |
D’autre part, les employeurs se plaignent d’une pénurie de main d’œuvre, d’un manque de sérieux dans l’environnement de travail et de fluctuations du personnel. | On the other hand, employers complain about the lack of workforce, a lack of workplace seriousness and fluctuations of staff. |
Si l'on prend le cas de Porsche, par exemple, alors les limites des pouvoirs du Médiateur et le manque de sérieux avec lequel certaines institutions accueillent ses recommandations deviennent tout à fait évidents. | If we consider the Porsche case, for example, then the limits of the Ombudsman's powers and the lack of seriousness with which some institutions regard his recommendations become quite evident. |
Notre Assemblée devrait avoir honte que le signal envoyé aux quelques députés encore présents à cette heure de la nuit soit un signal de manque de sérieux de notre part. | We in this Parliament should be ashamed that the signal sent out to those few who are listening at this time of night is one of a lack of seriousness on our part. |
À propos des personnes réduites en servitude et des enfants assujettis au travail, l'observateur de l'Inde a stigmatisé le manque de sérieux de certaines organisations qui ne vérifiaient pas les données qu'elles utilisaient. | On the issue of bonded labour and child labour, the observer for India made comments regarding the lack of seriousness of some organizations which did not verify the data they used. |
Voir grève générale, grève intermittente, grève tournante, grève d’occupation, grève de solidarité, grève sauvage pour faire connaître sa frustration relative au manque de sérieux avec lequel le gouvernement traite les négociations. | See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike on 21 August 2014 over its frustration that the government was not taking negotiations seriously. |
Je pense que lorsque le nombre des députés présents dans cette salle est inférieur à cinquante, c' est faire preuve d' un manque de sérieux que de voter sur un sujet d' une importance aussi capitale que celui-ci. | I think that if there are fewer than fifty Members in the Chamber, it is unfair to vote on such a significant issue. |
Mais je dois vous confier honnêtement que ce texte que nous avons déposé aujourd'hui a été cousu à la va-vite, il manque de sérieux et de professionnel, et je n'en éprouve absolument aucune fierté. | But I must say to you in all honesty that the text before us today has been thrown together, it is slapdash and flippant and I, for one, am not proud of it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!