manor

WC, shower and guest kitchen are located in the manor.
WC, douche et cuisine sont situés dans le manoir.
Can you find Eleanor and escape the manor alive?
Pouvez-vous trouver Eleanor et s’échapper du manoir en vie ?
Every detail of this manor is going to impress you well.
Chaque détail de ce manoir qui va vous impressionner ainsi.
Voloshin has transferred the manor to the Union of writers.
Voloshin a transmis la propriété à l'Union des écrivains.
The small manor houses six guest rooms with taste.
Le petit manoir abrite six chambres d´hôtes aménagées avec goût.
Transparencies and natural light for a manor bathroom.
Transparences et lumière naturelle pour une salle de bains grandiose.
Zaton is also recognized as a Dubrovnik summer manor region.
Zaton est également reconnue comme une région de manoirs d’été à Dubrovnik.
Instead, there will be a lady of the manor.
À la place, il y aura une Dame du manoir.
Are you enjoying your new position at the manor?
Tu apprécies ta nouvelle position au manoir ?
Zaton is recognized as a Dubrovnik summer manor region.
Zaton est reconnu comme une région de manoir d’été de Dubrovnik.
I'll meet you at the manor after I've seen Frank.
Je te retrouverai au manoir après avoir vu Frank.
Catherine, Called Birdy immerses students in the world of a Medieval manor.
Catherine, appelée Birdy plonge les étudiants dans le monde d'un manoir médiéval.
Tell me it's not at Grayson manor.
Dis moi que ce n'est pas au manoir des Grayson.
Magnificent manor house for sale in the centre of Mahón.
Bâtiment Magnifique maison seigneuriale en vente en plein centre de Mahón.
This 16-century manor is located in Planguenoual.
Ce manoir du XVIe siècle est situé à Planguenoual.
Not many people come to the manor these days.
Peu de gens viennent au manoir ces temps-ci.
We have to get back to the manor fast, for Wyatt.
Il faut vite retourner au manoir pour Wyatt.
The type of building (mostly manor)
Le type de bâtiment (principalement manoir)
Voloshin has transferred the manor to the Union of writers of the USSR.
Voloshin a transmis la propriété à l'Union des écrivains de l'URSS.
I've written to my attorney that you're to keep the manor.
J'ai écrit au notaire pour que tu gardes le château.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay