manifester
- Examples
Soyez patient et les résultats se manifesteront dans le cours du temps. | Be patient and the results will manifest in the course of time. |
Pas vraiment, mais je suis certain qu'ils se manifesteront. | Not exactly, but I'm sure they will be in touch. |
Elle espère que les pays bénéficiant d'une invitation permanente se manifesteront. | She hoped that the countries with standing invitations would prove forthcoming. |
Et ils se manifesteront nécessairement dans le corps avec d'autres signaux auparavant inconnus. | And they will necessarily manifest themselves in the body with other, previously unknown signals. |
Ses enfants manifesteront le même esprit. | The same spirit will be revealed in His children. |
Ils manifesteront de plus en plus leur opposition. | They will be more and more at variance. |
Plus l'aide de la communauté internationale sera abondante, plus les changements positifs se manifesteront rapidement. | The greater the help of the international community, the faster the positive changes will appear. |
Ils manifesteront leur volonté de se battre contre ces quelques hommes qui décident du futur de la planète. | They will be demonstrating against some of the men who decide this planet's future. |
Tandis que les épreuves s'accumulent autour de nous, à la fois la division et l'unité se manifesteront dans nos rangs. | As trials thicken around us, both separation and unity will be seen in our ranks. |
D'importantes pertes d'ozone se manifesteront probablement lors des hivers arctiques froids pendant les 15 prochaines années. | Large ozone losses will likely continue to occur in cold Arctic winters during the next 15 years. |
Alors préparez vos coeurs, toutes ces choses sont mises en marche et se manifesteront, dit le YAHUVEH Tout-Puissant. | So prepare your hearts, all these things are set into motion shall manifest themselves, says the Almighty YAHUVEH. |
Les conséquences se manifesteront alors par la justice et la paix, indispensables pour construire un monde meilleur. | Its consequences will be shown, then, in the justice and peace which are indispensable for building a better world. |
Elles se manifesteront rapidement jusqu’ à l'équinoxe du mois de Mars, et continueront tout au long de l'année 2012. | They will unfold quickly toward the March Equinox, and then continue throughout the year. |
Quand les autres manifesteront leur animalité et leur brutalité, on fera preuve de raffinement spirituel et de douceur. | When others show forth their animality and brutality, he will show forth his spiritual refinement and gentleness. |
Bientôt son pouvoir souverain, son influence pénétrante et la grandeur de sa puissance se manifesteront sur la terre. | Ere long will its sovereign power, its pervasive influence and the greatness of its might be manifested on earth. |
Ce n'est que lorsque les gouvernements en manifesteront la volonté que l'on pourra aisément accroître le taux d'alphabétisation des femmes. | Increasing female literacy can easily be achieved when Governments demonstrate the will. |
Avant longtemps son pouvoir souverain, son influence pénétrante et la grandeur de sa puissance se manifesteront sur la terre. | Ere long will its sovereign power, its pervasive influence and the greatness of its might be manifested on earth. |
Cela signifie que les conflits qui existent en moi se manifesteront plusieurs fois pendant ma vie. | That means that whatever exists within me as a conflict will be expressed again and again in my life. |
Bien entendu, cette action aura comme conséquence initiale que les personnes affectées manifesteront leur soutien en faveur de l'Union européenne. | Of course, this action will initially return support for the European Union from those affected. |
On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place. | It is expected that some key benefits will arise sequentially from the replacement of vulnerable and deficient existing systems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!