manier

C'est toujours les mauvaises mains qui manient le plus d'argent.
Isn't it a pity the wrong people always have money?
Les joueuses de badminton manient le volant avec doigté.
From what I hear, badminton players know how to handle a shuttlecock.
Les conséquences pour la santé et le bien-être de ceux qui manient ces déchets sont extrêmement graves.
The consequences for the health and welfare of those who handle this waste in a very inappropriate way are extremely serious.
Nos concurrents manient, eux, sans vergogne, le dumping, les barrières aux échanges, les subventions déguisées...
Our competitors, on the other hand, are shamelessly wielding the weapons of dumping, trade barriers, hidden subsidies, and so on.
Les jeunes, par contre, ils y sont nés, ils le manient d’une telle manière qui peut aussi nous laisser perplexes.
Young people, on the other hand, are born and handle it in a way that can also leave us perplexed.
MM. Sarkozy et Berlusconi font prévaloir des intérêts électoralistes à courte vue, manient les peurs et font croire à une invasion.
Mr Sarkozy and Mr Berlusconi are putting short-term electoral interests first, by fearmongering and making people believe there is an invasion going on.
Et cette guitare, en concert, c'est un membre vibrant, et ils la manient sans relâche.
And then that guitar, up on stage, it's like this pulsing member, and they're just workin' it, and workin' it, and workin' it.
Les Moniteurs apportent un appui efficace aux phases supérieures du mental humain. Ils manient avec sagesse et expérience le potentiel spirituel de l'intellect humain.
These Monitors are efficient ministers to the higher phases of men's minds; they are wise and experienced manipulators of the spiritual potential of the human intellect.
Les Moniteurs apportent un appui efficace aux phases supérieures du mental humain. Ils manient avec sagesse et expérience le potentiel spirituel de l’intellect humain.
These Monitors are efficient ministers to the higher phases of men's minds; they are wise and experienced manipulators of the spiritual potential of the human intellect.
Enfin, les nomades les plus accros aux chiffres, ceux qui manient tableurs Excel et données chiffrées sur leur portable, seront séduits par le Nomads' Keypad Calculator.
Finally, nomad users hooked on numbers (the kind who work with Excel spreadsheets and crunch figures on their laptop) will love the Nomads' Keypad Calculator.
Une fois dans Pattaya, vous pouvez aller d'une extrémité de la ressource à l'autre par mini camions de collecte d'autobus qui manient régulièrement les itinéraires principaux, s'arrêtant sur demande.
Once in Pattaya, you can go from one end of the resort to the other by mini bus pick-up trucks that regularly ply the main routes, stopping on request.
Le mécanisme de cet arme est un mystère, gardé jusqu'à la tombe par les nains de Knalga qui les manient et sont supposés les avoir forgés.
The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret taken to the grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are assumed to have even forged them.
Les machinations derrière cet armement sont un mystère, un secret gardé jusqu'à la tombe par les nains de Knalga qui les manient et sont supposés les forger.
The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret taken to the grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are assumed to have even forged them.
Le mécanisme de ces armes est un mystère, gardé jusqu'à la tombe par les nains de Knalga qui les manient et qui sont supposés les avoir forgées.
The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret taken to the grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are assumed to have even forged them.
La Commission peut l'accepter, car il s'agit d'antiquités que les collectionneurs manient avec une grande prudence compte tenu de leur valeur et qui ne sont mis sur le marché qu'en très petit nombre.
The Commission is able to agree with this because antique instruments are predominantly collector's items which, because of their value, are handled very carefully and come onto the market in only very small numbers.
L’univers de votre origine se forge entre l’enclume de la justice et le marteau de la souffrance, mais ceux qui manient le marteau sont des enfants de miséricorde, la descendance spirituelle de l’Esprit Infini.
The universe of your origin is being forged out between the anvil of justice and the hammer of suffering; but those who wield the hammer are the children of mercy, the spirit offspring of the Infinite Spirit.
L'atterrissage-étape dont les bateaux manient habilement entre la ville et l'île s'appelle après elle.
The landing-stage from which boats ply sport ween the town and the island is called after her.
Ces trois Grands Maîtres manient les forces qui viennent des trois aspects du Logos Solaire.
These three Masters control the forces that come from the three aspects of the Solar Logos.
Les esprits ne manient pas l'épée
Ghosts can't use a sword.
Les attaques de vos unités qui manient l’arquebuse infligent toujours des dégâts maximum pour toute la durée de l’aventure.
Makes your arquebuse-wielding units always deal maximum damage for the duration of the adventure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink