manier
- Examples
J'ai manié deux ou trois histoires sur elle, mais elles étaient fausses. | I have managed two or three stories about it, but they were false. |
Combien de fois n’avait-elle manié ce pouvoir que pour tout gâcher ? | How many times had she wielded this power only to ruin everything? |
Tu n'as jamais manié l'épée, pas vrai ? | Never swung a sword before, have you? |
J'ai manié la pioche aussi ! | Yeah, I used a few of those myself. |
- Tu as déjà manié ces trucs-là ? | You ever handle one of these before? |
Le volant étant sur la droite, cela signifie que le levier de vitesse sera manié par la main gauche. | The steering wheel being on the right means that the gearstick is operated by the left hand. |
Le facteur principal a été cet instrument si habilement et si efficacement manié par le capitalisme et l'impérialisme. | The basic element continued to be that instrument so skillfully and efficiently used by capitalism and imperialism. |
Le concept de responsabilité de protéger doit être manié avec prudence, en tenant compte de la souveraineté et de l'égalité de tous les États. | The concept of the responsibility to protect should be approached very carefully, taking into account the sovereignty and equality of all States. |
Bien que ce terme existe dans de nombreuses langues, il a acquis des connotations péjoratives, négatives, voire même injurieuses dans plusieurs d'entre elles, et doit donc être manié avec la plus grande précaution. | Even if the term is established in many languages, it has acquired a derogatory, negative and even insulting connotation in several languages, and should therefore be used with great care. |
Je dois dire que, non content d'avoir parfaitement manié l'aspect technique du dossier, il en a surtout parfaitement maîtrisé l'aspect humain et s'est attelé au rapprochement et à dégager des compromis. | I have to say that he not only handled the technical aspects very well, but also - and this is most important - the human dimension, involving bringing people together and striving for compromises. |
Ce n'est pas vraiment beaucoup. Ce budget doit donc être manié avec prudence et il nous faut tout mettre en oeuvre pour que nos activités en matière d'information et de communication aient le plus grand impact possible. | That is not very much, which means this small budget must be managed carefully and everything must be done to ensure that the communications and information activities are as effective as possible. |
Un équipement conçu spécialement, manié par des techniciens hautement qualifiés, permet uneobturation mécanique en ligne rapide et sûre pour l'arrêt d'urgence ou programmé d'un débit de liquide ou de gaz dans un pipeline à pleine pression de service. | Purpose designed equipment in the hands of highly skilled technicians enables fast and safe Mechanical Line Plugging for emergency and scheduled stopping of a liquid or gas flow in a pipeline at full operating pressure. |
Une manie de bulles éclater ici et là et partout ! | A mania of bubbles popping here and there and everywhere! |
Avez-vous une manie pour sauver le zoo et les animaux ? | Do you have mania to rescue the zoo and animals? |
Vous êtes le maître sadique de cette manie de singe. | You are the sadistic master of this monkey mania. |
Déjà, parce que le spinning ultra-léger est toujours plus de la manie. | Already, because the spinning ultra-light is always more of a mania. |
Ce jeu de match 3 puzzle est votre manie de pratiquer. | This match 3 puzzle game is your perfect mania to practice. |
Échangez des légumes à colorier comme une légende et commencer la manie maintenant. | Swap coloring vegetables as a legend and start the mania now. |
Tu as une manie de provoquer des scènes dans les restaurants. | You really have a thing about making scenes in restaurants. |
Calmez votre manie du mahjong avec ce jeu de société en ligne gratuit. | Sooth your mahjong mania with this free online board game. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!