malaisé
- Examples
Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais. | It has made compromise more difficult than ever. |
Enfin, il est malaisé de délimiter le champ punissable. | Finally, there are difficulties in delimiting the punishable area. |
Il est malaisé de modifier le comportement des enfants et des jeunes. | It is not easy to change the behaviour of children and young people. |
Ce sont des dépenses qu'il est malaisé d'évaluer à ce stade. | This cost is difficult to quantify at this stage. |
Il est extrêmement malaisé de répondre à cette question par l'affirmative. | It is very hard to give a positive reply to this question. |
A ce point sinistre qu’il est malaisé d’y croire. | So sinister that it is difficult to believe. |
C’est un thème malaisé à expliquer, même s’il paraît très simple. | Although it may sound simple, it is a very difficult subject to explain. |
Il est malaisé d'écrire, non ? | It's difficult to write, is it not? |
Dans de telles conditions, il est malaisé de planifier et d'appliquer des mesures concrètes. | Under such conditions it is very difficult to plan and implement any concrete activities. |
La proposition d’inclure les véhicules de moins de 3,5 tonnes rendrait donc le contrôle très malaisé. | The proposal to include vehicles under 3.5 tonnes would therefore make monitoring very difficult. |
L'impact des variables biophysiques sur les rendements est plus malaisé à aborder que les autres facteurs. | The impact on yields of biophysical variables is more difficult to address than the other factors. |
Malgré la suppression des contingents, le commerce des textiles et vêtements va devenir complexe et malaisé. | Despite the disappearance of quotas, textile and clothing trade will become both complex and cumbersome. |
Deuxièmement, le recours à une politique monétaire et budgétaire anticyclique est particulièrement malaisé dans un tel contexte. | Secondly, the use of counter-cyclical monetary and fiscal policy is heavily constrained in such a context. |
Nos vivres s'épuisent. Le terrain est si malaisé que nous n'avançons pratiquement pas. | The rations are almost finished . The terrain is so difficult, we're almost at a standstill . |
A ce niveau, il n'a jamais été malaisé d'accepter le fait que nous devons respecter l'environnement. | So at that level it has never been difficult to agree that we should be more environmentally friendly. |
Il sera malaisé d'appliquer les accords du Sommet mondial pour le développement durable conclus à Johannesburg. | It would be difficult to implement the agreements concluded at the World Summit on Sustainable Development, in Johannesburg. |
Il est difficile de gérer l'organisation de services communs et souvent malaisé de déterminer le niveau des prestations. | Common service delivery is difficult to manage and service levels are often difficult to specify. |
Il est malaisé de donner à cette vaste population le niveau de vie décent auquel nous aspirons tous. | It is not easy to provide that vast population with a decent standard of living, to which we all aspire. |
S'il est souvent malaisé d'établir des responsabilités, d'ailleurs diffuses, en revanche un fait me paraît significatif. | It is sometimes hard to establish responsibilities, which lie in many quarters, but one fact seems significant to me. |
Il est malaisé de quantifier certains des autres avantages des migrations internationales, mais ils sont néanmoins tout aussi importants. | It is hard to quantify some of the other benefits of international migration, but they are by no means less important. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!