maisonnée
- Examples
Ils apprennent aussi les règles de la maisonnée. | They also learn the rules of the household. |
Quelle est votre relation avec cette maisonnée ? | What is your relationship to this household? |
Alors... votre frère a servi dans la maisonnée du roi, je crois. | But then, your brother once served in the King's household, I think. |
Les gens de la maisonnée étaient furieux. | The others in the house were furious. |
Ne me dicte pas la manière dont je dirige la maisonnée ! | Don't tell me how to run my own household! |
Toute la maisonnée a pris son petit-déjeuner, sauf moi. | Everybody around here has had breakfast but me. |
Dès lors il crut, lui et toute sa maisonnée. | So he and all his household believed. |
Oui. Il n'y a que ma mère et moi pour s'occuper de la maisonnée. | Yeah, it is just me and my mom handling stuff. |
Dès lors il crut, lui et toute sa maisonnée. | He believed, as did his whole house. |
A quel moment vont- elles pouvoir assurer la gestion de leur maisonnée ? | When can they take care of their family? |
Vous voulez savoir qui sont ceux que J'honore le plus, comme cette servante et sa maisonnée. | You want to know the ones I honor the most, like this handmaiden and her household. |
N'ai-JE pas dit dans MA Parole que vos pires ennemis seront trouvés dans votre propre maisonnée ? | Did I not say in MY Word your worst enemies will be found in your own home? |
Devant toute la maisonnée. | In front of everybody. |
Après la cérémonie, toute la maisonnée attendait avec impatience de voir si la servante devenait enceinte. | After the Ceremony, the entire household would wait with baited breath to see if the Handmaid became pregnant. |
Rapidement les couples se sont formés et durant la nuit, ils doivent conduire leurs ébats avec discrétion sans déranger la maisonnée. | Quickly the couples were formed and during the night, they must lead their frolicking with discretion without disturbing the household. |
Même l'épée qui divise viendra sur ta maisonnée et ton propre mari te regardera avec dégoût et disgrâce. | Even the dividing sword shall come upon your household and your own husband shall look at you with disgust and disgrace. |
Les Judas qui te trahissent sur terre trahissent toute MA Mariée Sainte, même ceux qui demeurent dans leur propre maisonnée. | The Judas' that betray you here on this earth betray all MY Holy Bride, even those dwelling amongst their own household. |
Tu sais, quand tu rentres de l'école, tu as toute une maisonnée qui t'aime et qui t'attend. | You know, when you get home after school, you have a whole houseful of people who love you waiting for you. |
JE ne parle pas juste de cette maisonnée mais de tous ceux qui affirment qu’ils sont les MIENS (Luc 12 :51-53). | Not only in this household do I speak forth but to all those who claim they belong to ME. |
Quand il prenait soin de la maisonnée du commandant, chef de la garde royale, il apprit | When he was managing the household of the commander of the royal guard, he learned how to manage a big household. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!