Ils protègent et maintiennent la domination sur leur propre vie.
They protect and maintain dominion over their own lives.
Beaucoup maintiennent les caractéristiques d'un chiot pendant leurs vies entières.
Many retain the characteristics of a puppy for their entire lives.
Vous verrez des vis qui maintiennent l’accoudoir à la porte.
You will find screws that hold the armrest to the door.
Les rêves maintiennent votre âme vivante et contribuent à toute l'humanité.
Dreams keep your soul alive and contribute to all of humanity.
Nos deux pays maintiennent une profonde affinité politique, culturelle et linguistique.
Our two countries maintain a close political, cultural and linguistic affinity.
La buse et l'électrode compriment et maintiennent le jet de plasma.
The nozzle and electrode constrict and maintain the plasma jet.
Ensemble, elles maintiennent l’équilibre de la personne que nous sommes véritablement.
Together, they maintain the balance of who we truly are.
Malgré le revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
La structure est l'ensemble des règles qui maintiennent un système uni.
The structure is the set of rules that keep a system together.
Malgré ce revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
Ces documents maintiennent la même valeur pour le fluor.
These documents maintain the same value for fluoride.
En conséquence, les établissements scolaires maintiennent un sens de piété institutionnelle.
As a result, academic institutions maintain a sense of institutional piety.
La buse et l’électrode compriment et maintiennent le jet de plasma.
The nozzle and electrode constrict and maintain the plasma jet.
Ils créent et maintiennent tous nos manuels et documentation techniques.
By creating and maintaining all our technical manuals and documentation.
Les opérateurs locaux des équipements de plage le maintiennent méticuleusement .
Local operators of the beach facilities keep it meticulously maintained.
Malgré le revers, les nazis maintiennent leur domination sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
Et les nonnes impliquées dans le miracle maintiennent leurs lèvres scellées. "
And the nuns involved in the miracle keep their lips sealed.
Cependant, plusieurs personnes maintiennent des paquets personnels pour radiusd-freeradius.
However, some people maintain private packages for radiusd-freeradius.
Les États membres qui maintiennent ces dispositions en informent la Commission.
Member States which maintain such provisions shall inform the Commission thereof.
Il en résulte des boucles souples qui maintiennent l'élasticité et le volume.
This results in soft curls that maintain elasticity and volume.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief