J’espère que vous maintiendrez cette dynamique !
I hope you will keep that drive!
Nous avons la conviction que vous maintiendrez cette position dans le cadre des négociations intergouvernementales à venir.
We trust that you will keep to this in the intergovernmental negotiations that lie ahead.
Grâce à sa formule équilibrée, conçue pour répondre spécifiquement aux besoins de chaque espèce, vous maintiendrez votre animal de compagnie en pleine forme.
Thanks to its complete balanced formula designed specifically for the special needs of each species, you will get your pet to maintain optimum health.
Grâce à sa formule équilibrée et complète, conçue pour répondre spécifiquement aux besoins de chaque espèce, vous maintiendrez votre animal de compagnie en pleine forme.
Thanks to its complete balanced formula designed specifically for the special needs of each species, you will get your pet to maintain optimum health.
Pourriez-vous confirmer devant cette assemblée que vous maintiendrez les principes de l'accès ouvert exactement pour les motifs que vous avez avancés en réponse à la question de Mme Riis-Jørgensen ?
Could you confirm to this House that you will sustain the principles of open access for exactly the reasons you set out in response to Ms Riis-Jørgensen's question?
Pendant que vous maintiendrez cette conscience, en même temps que l’état émotionnel de reconnaissance et de gratitude, votre KA conduira automatiquement en lui les énergies d’ascension grandissante des vents solaires.
As you hold this awareness, along with the emotional state of appreciation or gratitude, your KA will automatically draw into itself the ascension-enhancing energies of the solar winds.
En raison de la nature vibratoire élevée de l’Aethos, vous déclencherez en vous-même une purification spirituelle de votre Canal Central quand vous maintiendrez votre conscience de la manière décrite ci-dessus.
Due to the high vibratory nature of the Aethos, you will set off in yourself a spiritual purification of your Central Channel when you hold your awareness in the manner we described above.
J'espère que vous maintiendrez toutes ces propositions de la Commission concernant l'ordre du jour et la méthode à suivre pour la conférence et que vous contribuerez ainsi à la conclusion positive du Conseil d'Helsinki.
I hope that you will keep all those Commission proposals on the agenda and the conference approach unchanged, and will contribute in this way to a positive outcome of the Helsinki Council.
Une fois que vous maintiendrez avec succès ce concept avec attention dans votre KA et, tout en maintenant l’harmonique de reconnaissance et de gratitude, votre KA commencera automatiquement à charger les énergies d’évolution des vents solaires.
Once you successfully hold this concept along with attention in your KA and holding the harmonic of appreciation or gratitude, your KA will automatically start to draw in the ascension-enhancing energies of the solar winds.
Plus vous maintiendrez les touches longtemps, plus ses projections normales et spéciales deviendront puissantes !
The longer the buttons are held down, the more powerful her normal and special throws become!
Enfin, vous devrez déclarer que vous maintiendrez le respect des normes de sûreté jusqu’à la prochaine visite et/ou inspection de validation sur site.
Finally, you will need to declare to maintain standards of security until the subsequent on-site validation visit and/or inspection.
J'espère que vous approuverez cet accord de compromis comme la voie à suivre et que vous maintiendrez la pression afin de réaliser pleinement le potentiel d'amélioration écologique et d'encourager la conception de produits plus respectueux de l'environnement.
I hope you will endorse this compromise agreement as a way forward and you will continue keeping up the pressure to optimise the full potential for environmental improvement and stimulate the design of eco-friendlier products.
Nous vous informons également que nous traiterons les données supplémentaires que vous nous donnerez volontairement pendant les futures relations et interactions que vous maintiendrez avec FICOBA, y compris celles que vous nous fournirez au moyen d'un réseau social ou d'une autre application.
We also inform you that we will process any additional data that you voluntarily provide us with during future relationships and interactions with FICOBA, including those you provide through a social network or other application.
Je suis convaincu que les contacts que vous maintiendrez avec le Parlement européen renforceront le dialogue parlementaire et que les négociations que vous tiendrez marqueront une nouvelle étape du renforcement des relations entre le peuple syrien et l'Union européenne.
I am convinced that your contacts with the European Parliament will strengthen the parliamentary dialogue and that the talks that you will hold will mark a new stage in the strengthening of relations between the Syrian people and the European Union.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink