maintenir
- Examples
Pour éventualités semblables j'ai fait une intention que je maintiendrai. | For similar eventualities I have made an intention that I will maintain. |
Je vous promets que je vous maintiendrai en sécurité. | I promise you I'll keep you safe. |
Je te promets que je te maintiendrai en sécurité. | I promise you I'll keep you safe. |
Et je te maintiendrai en vie. | And I'll keep you alive. |
Je maintiendrai le contact radio. | I'll keep in touch by radio. |
Je le maintiendrai encore quelques années, s'il le faut. | I am able to sustain it for some years yet, if the kingdom requires it. |
Et je vous maintiendrai en vie jusqu'à ce qu'ils nous retrouvent. | I'll get to the water and I'll keep you alive until they find us. |
Je le maintiendrai en vie. | I'll keep him alive. |
Et je te maintiendrai en vie. | I'll keep you alive. |
Je maintiendrai le fort. | I'll hold down the fort. |
Je le maintiendrai en vie. | I'll make him pay for it. |
Je maintiendrai. | I will endure. |
je maintiendrai le respect des normes de sûreté jusqu’à la prochaine visite et/ou inspection de validation sur site, | I will maintain standards of security until the subsequent on-site validation visit and/or inspection. |
- Je maintiendrai sa colonne vertébrale. | I'll hold his c-spine. |
Naturellement, cela s'est transformé immédiatement en promesse, que je maintiendrai, et je le ferai volontiers. | Of course, this immediately became a promise that I will keep, that I will keep gladly. |
Dans le cas contraire, je maintiendrai que nous ne sommes pas à même de juger de la sécurité du tunnel. | Without those, I would submit that we are not able to judge whether or not the tunnel is safe. |
Je maintiendrai donc ma vigilance sur cette question, afin d'aboutir à la consolidation budgétaire et législative de ce dispositif. | I shall therefore continue to keep an eye on this question, in the hope of achieving budgetary and legislative consolidation of this mechanism. |
Quant aux initiatives que j'ai annoncées dans mon programme de travail le mois dernier, je les maintiendrai car elles n'étaient pas seulement une plateforme électorale, loin s'en faut. | I will keep the initiatives I announced last month as part of the work program, because they were not just an electoral platform. Far from it. |
Pour ma part, je maintiendrai naturellement mes contacts avec les participants à tous les niveaux et je resterai aussi à la disposition de tous les Membres, comme le feront les Présidents des Groupes de négociation, pour le cas où vous voudriez prendre contact avec nous. | For my part, I will of course continue my contacts with participants at every level, and I will also remain available to all Members, as will the Negotiating Group Chairs, for any contacts you may wish to have with us. |
Je maintiendrai mon projet de loi sur la santé. | I have no intention of losing my healthcare bill. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!