Pour éventualités semblables j'ai fait une intention que je maintiendrai.
For similar eventualities I have made an intention that I will maintain.
Je vous promets que je vous maintiendrai en sécurité.
I promise you I'll keep you safe.
Je te promets que je te maintiendrai en sécurité.
I promise you I'll keep you safe.
Et je te maintiendrai en vie.
And I'll keep you alive.
Je maintiendrai le contact radio.
I'll keep in touch by radio.
Je le maintiendrai encore quelques années, s'il le faut.
I am able to sustain it for some years yet, if the kingdom requires it.
Et je vous maintiendrai en vie jusqu'à ce qu'ils nous retrouvent.
I'll get to the water and I'll keep you alive until they find us.
Je le maintiendrai en vie.
I'll keep him alive.
Et je te maintiendrai en vie.
I'll keep you alive.
Je maintiendrai le fort.
I'll hold down the fort.
Je le maintiendrai en vie.
I'll make him pay for it.
Je maintiendrai.
I will endure.
je maintiendrai le respect des normes de sûreté jusqu’à la prochaine visite et/ou inspection de validation sur site,
I will maintain standards of security until the subsequent on-site validation visit and/or inspection.
- Je maintiendrai sa colonne vertébrale.
I'll hold his c-spine.
Naturellement, cela s'est transformé immédiatement en promesse, que je maintiendrai, et je le ferai volontiers.
Of course, this immediately became a promise that I will keep, that I will keep gladly.
Dans le cas contraire, je maintiendrai que nous ne sommes pas à même de juger de la sécurité du tunnel.
Without those, I would submit that we are not able to judge whether or not the tunnel is safe.
Je maintiendrai donc ma vigilance sur cette question, afin d'aboutir à la consolidation budgétaire et législative de ce dispositif.
I shall therefore continue to keep an eye on this question, in the hope of achieving budgetary and legislative consolidation of this mechanism.
Quant aux initiatives que j'ai annoncées dans mon programme de travail le mois dernier, je les maintiendrai car elles n'étaient pas seulement une plateforme électorale, loin s'en faut.
I will keep the initiatives I announced last month as part of the work program, because they were not just an electoral platform. Far from it.
Pour ma part, je maintiendrai naturellement mes contacts avec les participants à tous les niveaux et je resterai aussi à la disposition de tous les Membres, comme le feront les Présidents des Groupes de négociation, pour le cas où vous voudriez prendre contact avec nous.
For my part, I will of course continue my contacts with participants at every level, and I will also remain available to all Members, as will the Negotiating Group Chairs, for any contacts you may wish to have with us.
Je maintiendrai mon projet de loi sur la santé.
I have no intention of losing my healthcare bill.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw