La politique industrielle exige que nous maintenions notre compétitivité, Monsieur Staes.
Industrial policy requires that we maintain our competitiveness, Mr Staes.
Il est vital que nous maintenions l'élan en faveur du changement.
It is vital that we maintain the momentum for change.
Je demande donc à ce que nous maintenions cet ordre.
I therefore request that we keep to this order.
Il est indispensable que nous maintenions les dépenses agricoles à un bon niveau.
It is necessary that we maintain agricultural spending at a satisfactory level.
Il est important que nous maintenions cette situation aussi longtemps que possible.
It's important we keep this situation as contained as possible.
Il est également essentiel que nous maintenions le deuxième pilier de la politique agricole commune.
It is also essential that we maintain the second pillar of the common agricultural policy.
Il est nécessaire que nous maintenions nos priorités.
We need to maintain our priorities.
Il est vital que nous maintenions notre énergie et notre engagement en 2008 et au-delà.
It is vital that we maintain our energy and engagement in 2008 and beyond.
Il importe que nous maintenions tous le cap sur la question du Timor oriental.
It is important that we all stay the course on East Timor.
Nos employés et parties prenantes souhaitent que nous gérions et maintenions une entreprise durable.
Our employees and shareholders expect us to run and maintain a sustainable business.
À mon sens, il importe que nous maintenions ces pressions politiques et ces encouragements politiques.
In my view, it is important that we continue this political pressure or political encouragement.
L’harmonie démocratique est un travail toujours inachevé, elle exige que nous maintenions nos principes de laïcité.
Democratic harmony has always been an uncompleted task; it requires that we maintain our principles of secularism.
Et il est important que nous maintenions l'ensemble du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie, y compris la Russie.
And it is important that we keep the whole of the Contact Group on board, including Russia.
Nous sommes devenus tremblant et inquiet de la pression que nous maintenions sur la corde.
We have become shaky and weary with the pressure of holding the bow string back so tightly.
Je crois qu'il est essentiel que nous maintenions des relations suivies avec la Russie, compte tenu de sa situation géopolitique.
I believe it is essential that we should maintain constant relations with Russia, having regard to its geopolitical situation.
Il est important que nous maintenions un équilibre du pH du corps idéalement d'environ 7,2 à 7,4, soit environ neutre.
It is important that we maintain a balance body pH of ideally about 7.2-7.4, which is about neutral.
Je pense que nous sommes face aux deux problèmes et qu'il est important que nous maintenions les deux approches.
I believe that we are dealing with both and that it is important that we maintain both approaches.
Il est vital que nous maintenions aussi fermement cette unanimité dans les semaines et les mois à venir.
It is of key importance that we should hold fast to this unanimity in the weeks and months to come as well.
Si nous désavouons ces attributs plutoniens et que nous les maintenions fermement projetés sur le parent, Pluton risque de surgir dans un triangle.
If we disown these Plutonian attributes and keep them firmly projected on the parent, Pluto may turn up in a triangle.
Si nous maintenions ces rythmes, nous pourrions nous approcher à notre maximum historique enregistré en 2008, lorsque ils furent mouvementés presque 779mil teu.
If we maintained these rhythms, we could be approached our recorded historical maximum in 2008, when they were enlivened almost 779 thousand teu.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry