maintenir
- Examples
Je veux que vous mainteniez la pression, mais, écoutez-moi. | I want you to keep pressing, but, guys, listen to me. |
La rotation fonctionne vers le haut d'une sueur et il est important que vous mainteniez hydraté. | Spinning works up a sweat and it's important that you keep hydrated. |
Et il est important que vous mainteniez des relations constructives avec les Autorités de votre pays. | And it is important that you maintain positive relations with the Authorities of your country. |
Il est donc impératif que vous gardiez et mainteniez votre équilibre intérieur en tout temps. | It is imperative, therefore, that you keep and maintain your inner balance at all times. |
Il est important que vous mainteniez l'accent subtil de cette danse en le gardant lent et tranquille. | It's important that you maintain the subtle focus of this dance by keeping it slow and quiet. |
Cela veut aussi dire qu'il faut que vous mainteniez des limites saines avec la personne. | This also means that you maintain healthy boundaries. |
Par conséquent, il est préférable que vous contrôliez votre régime alimentaire et mainteniez l'habitude de faire de l'exercice tous les jours. | Therefore, it is better for you to control diet and maintain exercise habit every day. |
Mais il est également temps que cette Assemblée se remette au travail et que vous mainteniez l'ordre en son sein. | But it is also time this House went back to work and you maintained order in this sitting. |
Le logiciel de comptabilité est particulièrement utile pour que vous mainteniez tous les dépenses et revenu pour vos affaires en ligne. | The accounting software is especially useful for you to keep track of all expenses and revenue for your online business. |
Ces quelques effets négatifs de stéroïdes peuvent facilement être gardés sous contrôle pourvu que vous mainteniez auto-contrôle rigoureux tout en prenant votre Anavar. | These few steroid side effects could quickly be kept under control supplied you keep strict self-control while taking your Anavar. |
Ces quelques effets négatifs de stéroïdes peuvent facilement être gardés sous contrôle pourvu que vous mainteniez auto-contrôle rigoureux tout en prenant votre Anavar. | These couple of steroid negative effects could conveniently be kept under control given you keep stringent discipline while taking your Anavar. |
Royalton Luxury Resorts offre les équipements sportifs de pointe, afin que vous mainteniez votre routine d'exercice partout où vous êtes en vacances ! | Royalton Luxury Resorts comes with the latest fitness equipment so you can maintain your exercise routine wherever you are vacationing! |
Alors que vous fouillez plus profondément dans la sagesse du cosmos, il est d'une importance capitale que vous mainteniez un état de conscience attentive. | As you delve more deeply into the wisdom of the cosmos, it is of vital importance that you maintain a state of mindful awareness. |
Puisque vous n'allez plus vous voir en personne, il est important que vous établissiez et que vous mainteniez une connexion émotionnelle le plus souvent possible. | Since you won't be seeing each other in person, it's important to establish and maintain an emotional connection as often as you can. |
Enfin, je propose que vous mainteniez votre engagement vis-à-vis de la position commune de l'UE sur Cuba jusqu'à ce que de réels changements puissent y être confirmés. | Last but not least, I suggest that you remain committed to the EU's common position on Cuba until real changes there can be confirmed. |
Je me félicite du fait que vous mainteniez des contacts permanents avec le secrétaire général de l'OTAN, ainsi qu'avec le secrétaire d'État américain. | I welcome the fact that you maintain permanent contacts with the Secretary-General of NATO and the Secretary of State of the United States. |
Après que vous les ayez lus, retournez une fois dedans pendant quelque temps pour un rafraîchissement de sorte que vous mainteniez la sûreté première et toujours dans votre programme de bronzage sunless.... | After you have read them, return once in awhile for a refresher so that you will keep safety foremost and always in your sunless tanning program.1. |
Mon souhait est que vous mainteniez toujours vivant votre esprit de service authentique qui rend les esprits et les cœurs sensibles de façon à reconnaître les besoins des hommes de notre temps. | I hope that you will keep ever alive the spirit of authentic service that makes minds and hearts sensitive to recognizing the needs of our contemporaries. |
Si vous essayiez de créer Space Ship One ou toute autre nouvelle technologie, il faut que vous financiez ça dès le début et que vous mainteniez ce financement avec un résultat incertain. | If you were going to go and try to create SpaceShipOne, or any kind of a new technology, you have to fund that from the beginning and maintain that funding with an uncertain outcome. |
Mais il est important que vous mainteniez des relations constructives avec les Autorités de votre pays, comme avec les diverses composantes de la société, de manière à diffuser un véritable esprit évangélique de dialogue et de collaboration. | However, it is important that you maintain constructive relations with the Authorities of your respective regions, as well as with the various members of society, in order to spread a true Gospel spirit of dialogue and cooperation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!