Je remerciai tout ce qui maintînt une lumière d’espoir dans mon coeur.
I was grateful to everything that kept a light of hope within my heart.
Elles se parlaient les unes les autres en versant des larmes et disant que leur joie fût née et se maintînt ensemble.
They talked to each other shedding tears and saying that their joy had been born and was staying together.
Tant que chaque personne maintînt des sensibilités riches humaines, l’on ne serait jamais contrôlée par des forces externes et l’on pourrait vivre une vie autonome, tandis que les cours de conseil d’Idaki Shin fussent dessinés pour réveiller des gens à ceci.
As long as each person would keep rich human sensitivities, one would never be controlled by outer forces and one could live an autonomous life, while the Idaki counseling courses were designed to awaken people to this.
La montagne n’eut pas de chemin à monter puisque le site historique fût abandonné pendant des siècles et maintînt l’atmosphère de Koguryo ancien comme elle n’eût jamais été excavée.
The mountain did not have any road to go up as the historic site was abandoned for centuries and maintained the atmosphere of ancient Koguryo as it has never been excavated.
Quelle était donc cette espérance qui les maintint toujours unis ?
What was the hope that kept them always united?
Le PCI maintint une position très complaisante à l'égard des dirigeants syndicaux.
The PCI maintained a largely uncritical position regarding the union leaders.
Le guerrier de la race des anges, cependant, maintint sa pose décontractée.
The holyman warrior, however, maintained his relaxed pose.
Rühle, cependant, maintint son opposition de 1914.
Rühle, however, maintained his old position of 1914.
Le SWP ne maintint toutefois pas longtemps son opposition au pablisme.
However, the SWP did not maintain its opposition to Pabloism for long.
Cet espoir me maintint vivant.
That hope kept me alive.
Chacun d'entre eux maintint la communication pendant quelques instants, puis perdit contact.
Each maintained contact for a few moments before failing to report back.
L'espoir me maintint vivant.
Hope kept me alive.
Oria toutefois maintint intacte son importance même sous les Romains et continua à frapper sa monnaie.
However, Oria maintained most of its importance even under Rome, and continued to mint its own currency.
Le jury maintint le verdict de culpabilité tout en réduisant à 2 500 » la somme à payer.
The jury sustained the verdict of guilty but reduced the fine to $2,500.
Après 1968, l'OCI maintint son orientation vers la bureaucratie et adapta son programme politique à son avancement social.
After 1968, the OCI maintained its orientation towards the bureaucracy and adapted its political programme to its social ascent.
Il maintint que tout gouvernement devait se limiter aux planètes locales et à leur confédération volontaire dans les systèmes locaux.
He maintained that all government should be limited to the local planets and their voluntary confederation into the local systems.
Monnet qui, lorsqu’il avait une idée en tête ne l’abandonnait jamais, maintint une pression constante sur l’Administration Roosevelt.
Monnet which, when it had an idea at the head never gave up it, maintained a pressure constant on the Roosevelt Administration.
Le Saint-Esprit maintint devant eux le symbole jusqu'à ce qu'ils y discernassent le don inestimable du salut.
The Holy Spirit presented the symbol before them until they saw in it the offer of the priceless gift of salvation.
Avec l'Encyclique du 24 juin 1967, Paul VI maintint une promesse faite aux Pères conciliaires deux ans auparavant.
With the Encyclical Sacerdotalis Caelibatus of 24 June 1967, Paul VI kept a promise he had made to the Council Fathers two years earlier.
Suivant une coutume qu'elle maintint tout au long de son veuvage, Victoria passa le réveillon de Noël 1900 à Osborne House sur l'île de Wight.
Following a custom she maintained throughout her widowhood, Victoria spent the Christmas of 1900 at Osborne House on the Isle of Wight.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay