mainmise

Il est la manifestation de la mainmise royale sur Najac après l’épisode Cathare.
It demonstrates the royal control of Najac after the Cathare episode.
Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
This control manifests itself in different ways.
Le président Russe a alors la mainmise sur les pouvoirs exécutifs et législatifs.
The Russian President thus has control over the executive and legislative powers.
Ça ne prouve pas son implication dans l'attaque puis la mainmise.
Doesn't mean that she was part of the attack or the takeover.
Sentez-vous la mainmise du péché sur votre cœur et votre vie ?
Do you feel the hold that sin has on your heart and on your life?
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
But the violent hold of the armed separatists and their patrons is not unbreakable.
C'est une mainmise.
MAN 2: This is a freeze out.
Sa mainmise sur une part énorme du revenu national est un fait de parasitisme social.
Its appropriation of a vast share of the national income has the character of social parasitism.
De nouvelles commandes de localisation et fonctionnalités de transparence vous aident à garder la mainmise sur vos données.
New location controls and transparency features help you stay more in control of your data.
La mainmise sur tout.
You have to grab everything.
Vous réalisez qu'une fois qu'on aura l'argent, il faudra être prêtes pour une mainmise immédiate.
You do realize that once I hand over the money, we need to be ready for an immediate takeover.
La plupart des agriculteurs et des peuples autochtones ont résisté et continuent de résister, de diverses manières, à cette mainmise.
Most farmers and indigenous peoples have resisted and continue to resist this takeover in different ways.
Dans la pratique, les grandes puissances imposent progressivement leur mainmise, les autres gouvernements n’ayant qu’un rôle servile.
In practice, the major powers are gradually imposing their control, with the other governments playing a subservient role.
L’espoir est bien présent aujourd’hui puisque la mainmise de quelques grandes entreprises sur l’administration égyptienne a disparu.
Hope is now floating as the control of some big businesses over the Egyptian administration has disintegrated.
Depuis 2016, le Parlement a adopté des dispositions qui permettent au gouvernement d’exercer une mainmise sur les tribunaux et les juges.
Since 2016, parliament has adopted legislation that allows the government to take control of the courts and judges.
Grâce à une éducation privée et aux avantages d’une richesse héritée, les riches consolident leur mainmise sur les universités prestigieuses.
Through private education and the benefits of inherited wealth, the better-off are consolidating their hold on the prestigious universities.
Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
The United States also controls 50 per cent of communication satellites and 75 per cent of the Internet.
Mais à plus longue échéance, nous y perdons tous, à cause de la mainmise croissante de l'entreprise sur nos systèmes alimentaires.
But in the long run, we will all lose from the growing corporate stranglehold over our food systems.
Mais à plus longue échéance, nous y perdons tous, à cause de la mainmise croissante de l’entreprise sur nos systèmes alimentaires.
But in the long run, we will all lose from the growing corporate stranglehold over our food systems.
C’est pourquoi Washington combat tout ce qui pourrait permettre cette éventualité et l’empêcher d’assoire sa mainmise sur le pétrole irakien.
That is why Washington is struggling against this possibility and ensuring its control over Iraqi oil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted