madhouse
- Examples
This is a madhouse. | C'est une maison de fous. |
This is a madhouse. | C'est un asile de fous |
Surely, to subsidise your economic competitors is the economics of the madhouse! | Il est certain que subventionner ses concurrents, c’est mener une politique économique de fous ! |
There's no time to fix anything in this madhouse! | - On n'a pas le temps - dans cette maison de fous ! |
This is the politics of the madhouse. | Cette politique n'a absolument aucun sens. |
This is a madhouse. | On se croirait dans une maison de fous. |
This is a madhouse. | On est chez les dingues. |
Is this a madhouse? | Des soins palliatifs ? |
To the madhouse of capitalist Europe it is necessary to counterpose the program of the Socialist United States of Europe, as a step toward the United States of the World. | Contre le mensonge réactionnaire de la « défense nationale », opposer le programme des Etats‑Unis socialistes d'Europe comme étape vers les Etats‑Unis du monde entier. |
Can you speak a little louder? It's a madhouse in here. | Pouvez-vous parler un peu plus fort ? C'est la folie ici. |
The poor man was committed to a madhouse against his will. | Le pauvre homme a été interné dans un asile contre sa volonté. |
That club turns into a madhouse after midnight. | Cette boîte de nuit devient un vrai asile après minuit. |
Sometimes raising five boys seems like I'm living in a madhouse. | Parfois, élever cinq garçons, c'est comme vivre dans un asile de fous. |
If you say that kind of stuff in public, they're going to carry you off to the madhouse. | Si tu dis ce genre de choses en public, ils vont t’emmener à l’asile. |
What time are we leaving the mall? - As soon as possible. This place is a madhouse! | À quelle heure partons-nous du centre commercial ? – Dès que possible. Cet endroit est un vrai asile ! |
Well of course this house is cheap! It's across the street from a madhouse! | Mais bien sûr que cette maison est bon marché ! Elle est en face d’un asile de fous ! |
I can't stand living in this madhouse. I'll move as soon as I can. | Je ne supporte plus de vivre dans cette maison de fous. Je déménagerai dès que je pourrai. |
No matter what bar you go into in Midtown Manhattan on New Year's, it's going to be a madhouse. | Quel que soit le bar où tu entres à Midtown Manhattan pour le Nouvel An, ce sera la folie. |
This place will be a madhouse in a minute. | Ça va être l'enfer, ici. |
Our neighbor is nuts. The guy belongs in a madhouse. | Notre voisin est fou. Ce type devrait être dans un asile. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!