maîtriser

Parce que tout le monde ne le maîtrisera pas.
Because not everyone will master it.
Qui maîtrisera l'avenir ?
Who controls the future?
Il maîtrisera des partitions de différents niveaux de difficulté, y compris celle que le Parlement lui a offerte aujourd’hui.
He will master scores of different levels of difficulty, including the one that Parliament has offered him today.
On maîtrisera la situation.
I'll see to it.
Il maîtrisera les langues nécessaires afin que les participants, comme Moïse et Élie, puissent dialoguer avec le Seigneur.
He masters the human language needed, so that the participants, like Moses and Elijah., can enter into dialogue with the Lord.
Ma mére m'a comparée à une voiture, alors le fait que j'attends un bébé est une situation qu'elle ne maîtrisera pas.
My mom just compared me to a car, so me having a baby definitely falls into the category of things she couldn't handle.
En recrutant des techniciens indépendants spécialistes en la matière, on maîtrisera mieux ces activités.
By hiring technical independent Air Operations/Movement Control Assistants in the regions, more control over air operations and movement control activities will be gained.
L'analyse de sa propre personnalité par rapport au professionnogramme aidera à compiler et à corriger le programme de développement personnel, car on sait que seul l'aspirant maîtrisera le chemin.
The analysis of one's own personality in comparison with the professionogram will help to compile and correct the program of self-improvement, because it is known that only the aspirant will master the path.
Biotechnologie Le métier de la biotechnologie exige la construction de salles propres et environnements maîtrisés apparentés dans lesquels on maîtrisera la concentration des particules en suspension dans l'air, la température, l'humidité et la pression.
Biotechnology The biotechnology sector requires the setting-up of cleanrooms and associated controlled environments in which we can control the concentration of airborne particles, as well as temperature, humidity and pressure.
C'est vrai, les ruptures technologiques nous font peur autant qu'elles nous fascinent, mais nous avons la certitude que l'intelligence humaine restera dominante tant qu'elle maîtrisera la seule chose qu'une machine ne pourra jamais transmettre : l'émotion.
It is true that technological breakthroughs scare us just as much as they fascinate us; however, we are certain that human intelligence will remain dominant as long as it controls the only thing a machine cannot ever transmit: emotion.
C'est pénible, mais dès qu'on maitrisera la situation, tout sera comme avant.
It's unpleasant, but as soon as we've contained the situation, it'll be business as usual.
Avec votre aide, Julia maîtrisera petit à petit les secrets de cette entreprise fascinante.
With your help, Julia gradually masters the secrets of this fascinating business.
L’homme socialiste maîtrisera la nature entière, y compris ses faisans et ses esturgeons, au moyen de la machine.
Through the machine, man in Socialist society will command nature in its entirety, with its grouse and its sturgeons.
Un débutant le maitrisera certes rapidement, mais le Software offre peu des options et ne tire pas le maximum de qualité d´image du scanneur.
A beginner can quickly get along with it, but the software offers too few adjustment-possibilities and doesn't yield the scanner's maximum image quality.
Un débutant le maitrisera certes rapidement, mais le Software offre peu des options et ne tire pas le maximum de qualité dŽimage du scanneur.
A beginner can quickly get along with it, but the software offers too few adjustment-possibilities and doesn't yield the scanner's maximum image quality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief