s'emporter
- Examples
Je m'emporte toujours dans mes rôles. | I always get carried away in my roles. |
Dans ma grande joie, je m'emporte. | In my great joy, do I know what I'm doing? |
Je m'emporte un peu vite, parfois. | Sometimes I fly off the handle. |
- Je m'emporte, tu le sais. | You know my temper. |
- Désolé, Teddy. Je m'emporte. | I get carried away. |
Parfois, un Esprit vient et m'emporte. | At times, a Spirit comes and takes me away. |
Je ne sais pas pourquoi je m'emporte tant. | I don't know why I get so het up. |
J'aimerais bien que le Bon Dieu m'emporte rapidement. | I wish the Good Lord would take me soon. |
Vous avez assez de soucis, sans que je m'emporte. | You have enough to worry about without me flying off the handle. |
Désolée. Je m'emporte un peu quand je parle de mon travail. | Sorry. I get a bit carried away when I talk about work. |
Je suis désolé, je m'emporte un peu en parlant du passé parfois. | I'm sorry, I get a little carried away by the past sometimes. |
Je m'emporte un peu des fois, n'est-ce-pas ? | I do sometimes get a bit carried away, don't I? |
Pardon, je m'emporte lorsqu'il s'agit de mon fils. | Sorry. I just get so emotional when it comes to my son. |
J'essaie tellement de te protéger que que parfois je m'emporte. | I just try so hard to protect you that sometimes I get carried away. |
Je m'emporte un peu parfois. | I get a little carried away sometimes. |
Même si la marée m'emporte ! | Even as the tide takes me. |
S'il m'emporte, enfuis-toi. | If he takes me, make a run for it. |
Je m'emporte un peu parfois. | I get a little worked up sometimes. |
Normalement, je ne m'emporte pas pour des choses pareilles. | Normally I wouldn't have let it bother me. |
Quand je vois de telles veines, je m'emporte. | When I see veins like that, I say a lot of things. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!