s'attacher

Je ne m'attacherai jamais.
I'll never be tied down.
Faute de temps, je m'attacherai à relever seulement les actions réalisées dans quelques domaines.
In the interests of time, I shall limit myself to pointing out only some of the efforts undertaken in a few areas.
En tant que rapporteur pour avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales, je m'attacherai surtout à présenter les aspects sociaux et humains de la mobilité.
As draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs, I shall stick in particular to the social and human aspects of mobility.
Dans cette optique, je m'attacherai à travailler en étroite collaboration avec les autres membres du Bureau.
In that context, I shall be working in close cooperation with the other members of the Bureau.
Je m'attacherai ensuite à la question des déclarations, à l'instar des orateurs qui m'ont précédée.
Like other speakers, I shall now also focus on the declarations.
Je m'attacherai, pour ma part, à ce que son financement soit à la hauteur de notre ambition.
For my part, I undertake to ensure that the programme' s funding matches up to our ambitions.
Je m'attacherai tout d'abord à présenter certains des principaux résultats obtenus par le Tribunal au cours de l'année écoulée.
Let me begin by reviewing with you some of the Tribunal's central accomplishments during the past year.
Puis je m'attacherai à présenter d'autres méthodes d'encouragement et de financement du développement logiciel (dans la mesure réellement nécessaire).
Then I will go on to explain other methods of encouraging and (to the extent actually necessary) funding software development.
Néanmoins, je m'excuse devant vous de cette entorse au règlement et je m'attacherai à ne pas la répéter.
Nevertheless, I apologise for this flouting of the Rules of Procedure and I will try not to do this again.
Je m'attacherai aujourd'hui à présenter le bilan des activités du Tribunal ainsi que les principaux axes du programme d'action précité.
Today, I will attempt to present a summary of the Tribunal's activity and the main aspects of this plan of action.
Naturellement, il n'est pas question pour moi d'aborder ici chacune de ces requêtes, je ne m'attacherai qu'à quelques-unes d'entre elles.
I cannot, of course, discuss all these demands now, but I would like to pick out a few of them.
C'est pourquoi je m'attacherai ensuite à voter pour tout amendement visant à renforcer le texte dans le sens d'une protection accrue des travailleurs.
That is why I shall then vote for any amendments that seek to increase the protection of workers provided for by the text.
Au-delà des détails, je m'attacherai personnellement aux droits d'action du groupe, au soutien judiciaire et autres qui figurent déjà dans la législation portugaise.
In addition to details, I myself wish to refer to the right of collective action, legal assistance and other aspects which are already covered by Portuguese law.
Nous devons aussi avoir une vision à long terme et, conjointement avec tous les Membres, je m'attacherai à définir un programme de fond pour l'avenir de l'OMC.
We must also have a longer term vision, and together with all members I will work to identify a substantive agenda for the future of the WTO.
Je mettrai à profit les efforts qu'ils ont consentis et, avec l'appui et les conseils de tous, je m'attacherai à rapprocher les conceptions et les priorités des États membres.
I will build on their efforts and, with support and guidance from all of you, I will work to bridge the gap between perceptions and priorities of the member States.
Ce processus de réflexion entamé au cours de l'année 2000-2001 a depuis lors entraîné un vaste mouvement de réforme dont je m'attacherai ultérieurement à présenter à l'Assemblée les fondements et les caractéristiques principales.
This process of reflection, initiated in 2000-2001, has since brought about a vast movement of reform, the foundations and main characteristics of which I will attempt to present at a later stage.
Je m'attacherai à ma chaise et je le ferai, pas pour devenir un de ces hommes solitaires mais courageux, indépendants, efficaces, qui savent cuire des pâtes...
I'll tie myself to the chair because I have to do it, not because I want to become one of those men who lives alone, but is independent, efficient, the type who can cook spaghetti with...
Monsieur le Président, je ne m'attacherai pas au premier amendement, dont le président de la commission a très bien rendu compte, mais je dirai simplement quelques mots de la fiscalité et de la transparence.
Mr President, I shall not deal at any length with the first amendment, which the committee's chairman has explained extremely well, but just say something on the subject of taxes and openness.
Je m'attacherai dans les mois à venir à consolider les engagements potentiels en faveur d'un fonds de ce genre. Tout dispositif en la matière devrait comporter l'obligation de rendre compte conformément aux normes existantes les plus élevées.
I will work in the coming months to solidify potential commitments to such a Fund. Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards.
En faisant fond sur les conseils de l'ONUSIDA et sur les moyens dont je dispose, je m'attacherai à transmettre ce message et à faire tout ce qui est en mon pouvoir pour changer le cours des choses.
I will take advice from UNAIDS and try to utilize my resources and platform to keep sending out that message and do whatever is in my power to make a difference.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny