s'aimer
- Examples
Si tu le faisais, tu... Tu ne m'aimerais pas beaucoup. | If you did, you... You wouldn't like me very much. |
Kumiko, tu m'aimerais toujours si je perdais du poids ? | Kumiko, would you still love me if I lost weight? |
Si j'étais toujours comme ça, tu ne m'aimerais pas ? | If I was like that now, you wouldn't like me? |
Tu m'aimerais quand même si je n'étais pas une fille ? | Would you still like me even if I wasn't a girl? |
Je savais que tu ne m'aimerais pas si tu me connaissais. | I knew you wouldn't like me if you knew me. |
Je croyais que tu m'aimerais pas si tu le savais. | But I didn't think you'd like me if you knew. |
Tu m'aimerais encore si je ne pouvais pas payer ? | Would you still love me if I couldn't pay for dinner? |
Si nous nous rencontrions aujourd'hui, alors tu ne m'aimerais pas. | If you met me today, you would not love me. |
Bien, mais tu ne m'aimerais pas autrement pas vrai ? | Well, you wouldn't love me any other way, right? |
Tu m'aimerais, si c'était une blague ? | Would you love me... if this was a joke? |
Peut-être que tu m'aimerais un peu moins. | Maybe you'd like me a bit less. |
Si tu le savais, tu ne m'aimerais pas. | If you knew, you wouldn't love me. |
Kumiko, tu m'aimerais toujours si j'étais mince ? | Kumiko, would you still love me if I lost weight? |
Tu ne m'aimerais pas si tu me connaissais. | You wouldn't love me if you knew me. |
Tu m'aimerais si je n'étais pas ta sœur ? | I mean, would you love me if I wasn't your sister? |
Tu m'aimerais plus si je l'étais ? | Would you like me better if I were? |
Tu m'aimerais si j'étais mignonne ? | Would you like me if I was pretty? |
Oui, je pensais que tu m'aimerais assez pour me laisser t'aider. | Yes, I just thought you might love me enough to let me help you. |
Si je te donnais tout, tu ne m'aimerais plus. | If I gave you what you want, you'd stop loving me. |
J'ai su à ce moment-là que tu ne m'aimerais jamais. Jamais. | And I knew in that moment that you would never love me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!