mouvoir
- Examples
J'écris ces lignes, mû par un sentiment de gratitude. | I write these lines moved by a feeling of gratitude. |
Alors, il s'est mû et a suivi le Seigneur. | So, he was stirred and followed the Lord. |
Ce corps est mû par l'Esprit du Bouc. | This body is moved by the Spirit of the Goat. |
Il était mû par la ferme conviction que la Suède appartenait à l'Europe. | He was driven by a firm conviction that Sweden belonged in Europe. |
Au contraire, il doit être mû par les besoins actuels du monde. | On the contrary, it must be driven by the world's current needs. |
Il parle et agit, mû par la responsabilité de la liberté de l'amour. | He speaks and acts motivated by the responsibility of love. |
Le système Moog est mû sur le rail par des moteurs linéaires. | The Moog motion system is driven along the rail using linear motors. |
Les frères Wright réussirent à faire voler un avion mû par un moteur. | The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. |
Toutefois, le commerce mondial ne devrait pas seulement être mû par des considérations d'ordre économique. | However, world trade should not be driven solely by economic considerations. |
J'écris mû par l'impérieuse nécessité de continuer notre conversation. | I write with a strong sense of the necessity... of continuing our talk. |
La lune est donc dessinée deux fois sur le disque mû par cette roue. | For this reason the moon is painted twice on the disk driven by this wheel. |
Victor Tatin et Charles Richet font voler à Carqueiranne un aéroplane non monté, mû par la vapeur. | Victor Tatin and Charles Richet make steal in Carqueiranne an airplane not assembled, mû by the vapor. |
A cette époque mon pincé était mû, non par moi, mais par une force divine. | In those days my brush was guided, not by me, but by a divine force. |
En ces temps, tout moyen de transport était mû par l’homme, l’animal ou le vent. | Such vehicular transport as existed was powered by humans, animals or the wind. |
Le véhicule est mû soit par son propre moteur soit par tout autre dispositif de propulsion. | The vehicle shall be propelled either by its own engine or by any other propelling device. |
Concernant tout d’abord les marchés publics de défense, le rapport Wuermeling est mû par une très forte impulsion intégrationniste. | Turning firstly to defence procurement, the Wuermeling report is driven by a very strong integrationist impulse. |
En revanche, un ministre qui accepte des pots de vin est mû uniquement par la cupidité. | A minister who accepted a bribe, on the other hand, was motivated by sheer greed. |
Le Shah s’en alla, mais il continua de lui rendre visite fréquemment, mû par la compassion qu’il ressentait pour cet homme solitaire. | The Shah left, but continued to visit frequently, moved by compassion he felt for this man alone. |
Il libère de l’occultisme et vainc les esprits maléfiques, car il est mû par la puissance même de la Sainte Trinité. | It liberates from occultism and vanquishes evil spirits, for it is moved by the power of the Holy Trinity itself. |
Le projet de la monnaie unique a été mû par une volonté politique, et l'objectif est de parvenir à une union politique. | The single currency project has been driven by politics and is designed to end in political union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!