ménager
- Examples
La République de Corée ne ménagera pas ses efforts à cette fin. | The Republic of Korea would spare no effort towards that end. |
La France ne ménagera aucun effort dans la poursuite de cet objectif. | France will spare no effort to pursue that goal. |
Le Bélarus ne ménagera aucun effort dans cette lutte. | Belarus will do its utmost in that struggle. |
Mon gouvernement ne ménagera aucun effort à cet effet. | My Government will also exert its utmost efforts to that end. |
Celui qui t'attend de l'autre côté ne te ménagera pas. | Whatever is waiting for you on the other side is gonna be bad. |
Un message ferme et unanime est un message qui ne ménagera aucune partie. | A firm and unanimous message would be one that spared no parties. |
L'Union européenne, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour y parvenir. | For its part, the European Union would spare no effort towards achieving that end. |
Mon pays, la République centrafricaine, ne ménagera aucun effort pour favoriser cette nouvelle dynamique. | My country will spare no effort to promote this new dynamism. |
La ville ne ménagera aucun de nous si elle découvre la vérité. | This town won't be easy on any of us if they figure it out. |
Huawei respecte pleinement votre vie privée et ne ménagera aucun effort pour protéger vos données personnelles. | Huawei fully respects your privacy, and shall spare no effort to protect your personal information. |
Elle ne ménagera aucun effort pour que le processus de paix reprenne son cours. | It will make every effort to get the peace process under way again. |
Le Japon ne ménagera aucun effort pour renforcer les opérations de paix, à l'appui du Secrétaire général. | Japan will spare no effort to strengthen peace operations in support of the Secretary-General. |
Le Cameroun, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour vous appuyer dans votre exaltante mission. | Cameroon, for its part, will spare no effort to support you in your lofty mission. |
Ma délégation ne ménagera aucun effort pour appuyer vos initiatives pendant les travaux de la Commission. | My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. |
Le Japon ne ménagera pas ses efforts pour encourager les États concernés à faire des concessions mutuelles. | Japan will spare no effort to promote mutual compromise by the States concerned. |
Ma délégation ne ménagera aucun effort pour vous aider à mener à bien votre importante mission. | My delegation will spare no effort in assisting you in carrying out your important mission successfully. |
La communauté internationale ne ménagera aucun effort pour les aider à atteindre cet objectif | The international community will spare no effort to support them in realizing this objective. |
Soyez assuré que ma délégation ne ménagera aucun effort pour vous aider dans vos entreprises. | Rest assured, Sir, that my delegation shall spare no effort to assist you in your efforts. |
La Présidente ne ménagera aucun effort pour que la Commission termine ses travaux en temps voulu. | She would spare no effort in ensuring that the Committee completed its work on time. |
La France ne ménagera pas ses efforts pour parvenir à un consensus sur ce point dans les prochains mois. | France will not spare its efforts to achieve a consensus on that point in the next few months. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!