ménager

Une plage horaire suffisante sera ménagée pour favoriser de tels échanges.
Sufficient time will be allocated to facilitate such interaction.
La vie ne vous a pas ménagée, hein ?
Things haven't been very easy for you, have they?
Une zone d'ombre devrait cependant toujours être ménagée dans les compartiments des animaux.
However, within the animal enclosures, a shaded area should always be provided.
Je sais que je ne t'ai pas ménagée.
I know I've given you a hard time.
Depuis un moment, elle n'allait pas bien, mais elle ne s'est pas ménagée.
Lately, she's not feeling well. but she drives herself too hard.
Je suis désolé de ne pas t'avoir ménagée.
I'm sorry I put you through so much.
Franchement. Je t'ai ménagée.
Oh please, I were easy on you.
Une certaine flexibilité additionnelle, dans les cas particuliers, serait ménagée sous la supervision du Comité de l'agriculture de l'OMC.
Some additional flexibility in special cases would be allowed, monitored by the WTO Agriculture Committee.
Une certaine flexibilité additionnelle, dans les cas particuliers, serait ménagée sous la supervision du Comité de l'agriculture de l'OMC.
Some additional flexibility in special cases would be allowed under the supervision of the WTO Agriculture Committee.
.4 Aucune fenêtre ne doit être ménagée dans les cloisons limitant les locaux de machines.
.4 Windows shall not be fitted in machinery space boundaries.
Pour la première fois, une salle intégrée, réservée aux témoins, a été ménagée à la Crown Court de Manchester Crown Square.
The first integrated, purpose-built witness suite was set up in the Crown Court at Manchester Crown Square.
Malheureusement, tout le monde n'a pas eu l'occasion de prendre la parole car seule une demi-heure avait été ménagée à cet effet.
Unfortunately, there was not enough time for everyone to speak as only half an hour had been set aside during the debate.
Une zone suffisamment dégagée doit être ménagée dans le véhicule afin de pouvoir trier et déposer les déchets domestiques dans les différents récipients.
Random samples must be evenly distributed through the whole consignment.
Le bas de l'ensemble pouvait contenir plusieurs lampes à huile, accessibles par une porte (manquante) ménagée sur l'un des six côtés.
The bottom of the structure would have held several small glass oil lamps, accessed through a door in one of the six sides which is now missing.
Un groupe d'économies en transition propose qu'une flexibilité spéciale leur soit ménagée dans certains domaines, bien que cette flexibilité ait pour l'essentiel un caractère transitoire.
A group of transition economies is proposing special flexibility in their favour in some areas, albeit for the most part flexibility of a transitory nature.
Une certaine flexibilité sera ménagée aux pays dont le soutien de la catégorie bleue représente un pourcentage exceptionnellement élevé de leurs subventions ayant des effets de distorsion des échanges.
Some flexibility will be allowed for countries whose Blue Box supports are an exceptionally large proportion of their trade distorting subsidies.
Une zone suffisamment dégagée doit être ménagée dans le véhicule afin de pouvoir trier et déposer les déchets domestiques dans les différents récipients.
A sufficiently large clearance zone should be set aside in the vehicle so as to enable the domestic hazardous waste to be sorted and deposited in the different units.
une zone suffisamment dégagée doit être ménagée dans le véhicule afin de pouvoir trier et déposer les déchets domestiques dans les différents récipients.
A sufficiently large clearance zone should be set aside in the vehicle so as to enable the domestic hazardous waste to be sorted and deposited in the different units.
À ce niveau également, une marge de manœuvre doit toutefois être ménagée pour que toutes les campagnes et les activités d’information potentielles soient exécutées dans les sphères nationales.
On this score too, scope will need to be provided, though, for all possible information-related campaigns and activities to be handled at national level.
Chacune d’entre elles a été conçue avec style, avec une attention particulière pour les détails et aucune dépense ménagée, avec des finitions de la plus haute qualité et des plus hautes normes.
Each of them has been designed with style, attention to detail and no expense spared, with finishes of the highest quality and standards.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook