mégère
- Examples
Les fruits font partie d'une alimentation équilibrée, toi misérable mégère. | Fruit is part of a balanced diet, you miserable harridan. |
Cette "mégère" est la femme que vous aimez ? | That heifer is supposed to be the woman you love? |
Je ne te tenais pas pour une telle mégère. | I didn't have you as a woman scorned, Julia. |
Vous l'avez traitée de feignante et de mégère non apprivoisée. | You told her that spending the day with a baby isn't really a job. |
digne d'une mégère névrosée d'un État ringard. | You look like an insane housewife from one of the square states. |
Mais c'est que vous êtes une vraie mégère. | One more word, and the next plate will crash into your head. |
J'épouse cette mégère. | Oh, marry the princess. |
- La mégère est de retour. | The woman who threw the cup of coffee at my head? |
Ma belle-mère est une mégère qui me rend la vie impossible. | My mother-in-law is an old hag who makes my life impossible. |
La voisine est une mégère et une fouineuse. | The woman next door is a hag and a busybody. |
La sœur de Juan est une mégère, même si lui et son frère sont très beaux. | Juan's sister is a hag even though he and his brother are really good-looking. |
Peu importe le nombre de chirurgies esthétiques qu'elle a subies, elle reste une vraie mégère. | No matter how many cosmetic surgeries she's had, she's still a real hag. |
Cette vieille mégère d'à côté a grondé mon fils parce qu'il avait lancé son ballon dans son jardin. | That old shrew next door told my son off for throwing his ball into her yard. |
Ma voisine est une vieille mégère, même tout le maquillage du monde ne la rendrait pas belle. | My neighbor is such an old hag, all the make-up in the world wouldn't make her look good. |
Il ne vaut mieux pas se mettre à dos cette mégère de femme qu'il a. | It doesn't pay to get on the wrong side of that shrew of a wife of his. |
Je ne pourrais pas l'épouser, parce que je doute de pouvoir regarder la tête de cette mégère tous les jours. | I couldn't marry her, because I doubt I'd be able to look at that hag's face every day. |
À la pleine lune, l'esprit de Mégère est trop fort. | The spirit of Megaera was too strong. |
Oui. Ce petit pain est plus dur à avaler que La Mégère apprivoisée. | Yes, this is the hardest roll since Hamlet. |
C'est une mégère. Elle ne veut pas qu'on ait Trina. | The battle axe. She doesn't want us to have Trina. |
Les fruits font partie d'une alimentation équilibrée, toi misérable mégère. Bon Dieu ! | Fruit is part of a balanced diet, you miserable harridan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
