Non seulement s'agissait-il de mieux comprendre, mais surtout de mettre à la pratique ce que nous méditions.
Not only was to understand better, but above all to put into practice what we were thinking.
Il faut que ses paroles demeurent en nous, que nous les méditions profondément, afin de faire une seule chose avec elles.
His words must abide in us, we must meditate deeply upon them, in order that we might be one with them.
Elle souhaite que nous les méditions et les fassions nôtres afin qu’elles nourrissent notre âme et notre esprit tout au long de notre vie.
She hopes that we will meditate them and make them ours so that they nourish our souls and our minds throughout our lives.
POUR LE QUATRIÈME ANNIVERSAIRE DE LA RÉVOLUTION DPlus cette grande journée s'éloigne de nous, et plus clair devient le rôle de la révolution prolétarienne en Russie, plus profondément aussi nous méditions l'expérience pratique de notre travail, considérée dans son ensemble.
The farther that great day recedes from us, the more clearly we see the significance of the proletarian revolution in Russia, and the more deeply we reflect upon the practical experience of our work as a whole.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair