Soyez prudents cependant, évitez les potins et la médisance.
However be cautious, avoid gossips and malignant gossip.
Ainsi, la médisance et la calomnie lèsent-elles les vertus de justice et de charité.
Thus, detraction and calumny offend against the virtues of justice and charity.
Nous sommes très familiers avec les terribles destructions causées par la médisance des autres.
We are very familiar with the terrible destruction caused by speaking evil of others.
Les femmes ne sont assurément pas les seules à avoir été coupables de médisance.
Women are certainly not the only ones who have been found guilty of gossip.
Quelle médisance !
They say women are canny.
Rejetez donc toutes les formes de méchanceté et de ruse, l'hypocrisie, la jalousie, et toute médisance.
Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
Tel est le résultat de la médisance : amener les hommes à découvrir la vérité.
This is the result of the slanderer's work: to be the cause of guiding men to a discovery of the truth.
Ce n'est pas seulement vrai des péchés impliquant une relation inappropriée, mais de tous les péchés, comme la médisance, etc.
This is not only true of sins involving an inappropriate relationship, but of all sins, such as malicious gossip and the like.
N’importe qui peut se trouver impliqué dans la médisance par le simple fait de répéter quelque chose qui lui a été confié en privé.
Anyone can engage in gossip simply by repeating something heard in confidence.
Les gens marchent le long de la Mall lentement, s'arrêtant à la médisance, car il est le principal lieu de rencontre pour tous.
People walk up and down the Mall slowly, stopping to gossip, as it is the main meeting place for everyone.
"La médisance des gens est infinie,
It could so hurt my mother.
Seigneur, tu m'as dit de ne pas agir en rapporteur, de ne pas répandre la calomnie ou la médisance parmi le peuple.
Lord, you told me not to go up and down as a talebearer, gossip or slanderer among the people.
2 1. Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l'envie, et toute médisance,
Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
Cela montre que les problèmes actuels ne sont qu’une médisance marginale, et que les espaces de coworking font un assez bon travail malgré eux.
This shows that the existing problems are only a marginal detraction, and that coworking spaces are doing a pretty good job despite them.
Entretenant une disposition à la critique et à la médisance, il pensait pouvoir garder sa liberté de jugement et d'opinions.
He felt that he could retain his own judgment and opinions, and he cultivated a disposition to criticize and accuse.
Et ils ne sont remplis que de mesquineries, de l'apparence que l'on se donne, d'avidité, d'envie, de médisance, de cruauté.
With how one looks, with ambition, with greed, with envy, with gossip, with cruelty.
Combien d’amitiés ont été brisées sur un malentendu qui a commencé par une médisance (ou un commérage).
Many a friendship has been ruined over a misunderstanding that started with gossip.
Des habitudes de médisance négligente et irrespectueuse réagissent sur le caractère et favorisent l'irrévérence et l'incrédulité.
The habit of careless and irreverent criticism reacts upon the character, in fostering irreverence and unbelief.
La médisance est une double malédiction, qui pèse lourdement sur celui qui parle et sur celui qui écoute.
Evilspeaking is a twofold curse, falling more heavily upon the speaker than upon the hearer.
Le respect implique également de rester à l’écart des péchés majeurs comme la médisance, le mensonge, la calomnie et le commérage.
Respect involves staying completely away from the major sins of backbiting, lying, slander, and gossip.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler