méconnaître

Il y avait beaucoup de héros méconnus dans cette entreprise.
There were plenty of unsung heroes in that enterprise.
Les caddies sont souvent les héros méconnus du golf irlandais.
Caddies are often the unsung heroes of Irish golf.
Il existe de nombreux héros méconnus pendant les périodes de bataille.
There are many different unsung heroes during times of battle.
Vous aimeriez visiter des endroits méconnus en Andorre ?
Would you like to visit little known spots in Andorra?
Néanmoins, de nombreux autres endroits, malheureusement méconnus, méritent votre attention.
Nevertheless, there are many other places, unfortunately unknown, that deserve your attention.
Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.
They cannot be ignored or dismissed by theatrical rhetoric.
Pour moi, ces hommes sont les héros méconnus de notre époque.
In my book, these men are the unsung heroes of our time.
Nous sommes méconnus de la société, et discriminés.
We are unknown to society, and we are also discriminated against.
Certains de leurs effets sont largement méconnus.
Some of their effects are completely unknown to the general public.
Or, ce droit est peut-être l'un des droits de l'homme les plus méconnus.
Nevertheless, this is perhaps one of the most neglected of all human rights.
Leurs besoins sont en grande partie méconnus et ignorés et leurs voix ne sont pas entendues.
Their needs are largely unknown and ignored and their voices are not heard.
Divers types de camps existent alors (60 à 80, largement méconnus aujourd’hui).
Several different camp-types and a large number of camps existed (60 to 80 camps, today mostly unknown).
La démocratie, la liberté et le respect des droits de l'homme sont systématiquement méconnus et subjugués à Cuba.
Democracy, freedom and the respect of human rights are systematically ignored and violated in Cuba.
Toute personne estimant que ces droits constitutionnels ont été méconnus peut demander réparation.
Any person who deems that their rights under the Constitution have been infringed may apply for redress.
Les résultats de cette consultation ont montré que les droits des consommateurs d'énergie étaient méconnus.
The results of the consultation showed that there was little knowledge of existing energy consumer rights.
Mais, autrefois, les cas étaient en grande partie méconnus et la société civile n'était pas aussi active.
In earlier times, however, cases were largely unknown and civil society was not as active.
Les droits de l'homme sont généralement méconnus et souvent perçus négativement.
There is a general lack of knowledge of human rights and the concept is negatively perceived by many.
Mais voici les héros méconnus d'un hôtel.
But these men are the real unsung heroes of a hotel, the men who have no real direction.
À l’opposé de la situation en Europe, les règlements de compétition du Mahjong sont virtuellement méconnus au États-Unis.
Unlike in Europe, Mahjong Competition Rules are virtually unknown in the United States.
Tripbod est une communauté d’experts locaux qui partagent leurs lieux préférés et vous font découvrir des endroits méconnus.
Tripbod is a community of local experts who share their favorite places with you and uncover hidden local gems.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted