mere
- Examples
Near the landing beaches and historical landmarks, Utah Beach, Sainte Mère Eglise. | A proximité des plages du débarquement et hauts lieux historiques, Utah Beach, Sainte Mère Eglise. |
Mère Poulard, aka Anne Boutiaut, was a woman who distributed her now-famous cakes to the children of visiting pilgrims. | Autrefois, la Mère Poulard alias Anne Boutiaut, distribuait aux enfants des pèlerins ses célèbres galettes. |
Finally, the Pavilion Mère Anselme Marie will operate at full capacity and will be able to further meet the needs of the population. | Enfin, le Pavillon Mère Anselme Marie fonctionnera à pleine capacité et pourra répondre un peu plus aux besoins de la population. |
Over the years, Mère Poulard has become both a monument at Mont Saint-Michel France and a symbol of French culture. | L'omelette de la Mère Poulard est devenue, au fur et à mesure des années, un monument local et un symbole de la culture française. |
Located in the heart of the Touraine region, Hostellerie de la Mère Hamard is set in a charming village and welcomes you in a typical stone house. | L'Hostellerie de la Mère Hamard est située au cœur de la Touraine, dans un charmant petit village, et vous accueille dans une maison en pierre typique. |
La Mère Poulard offers a rare dining experience if you want to taste traditional dishes and delicious recipes developed in the former that were successful Mère Poulard. | La Mère Poulard vous offre une expérience culinaire rare si vous souhaitez déguster des plats traditionnels et les délicieuses recettes élaborés à l'ancienne qui furent le succès de la Mère Poulard. |
The next day, it's time to pay tribute to the protective mother of the city, Notre-Dame-de-la-Garde, which the Marseillais affectionately refer to as la Bonne Mère (the Good Mother). | Le lendemain, il est temps de rendre hommage à la mère protectrice de la ville, la basilique Notre-Dame-de-la-Garde, que les marseillais surnomment affectueusement la Bonne Mère. |
Half-way between the literary and popular milieu, Louis Edmond Duranty (1833-1880), a novelist and journalist, composed little satirical plays with an audacious and cruel pen for Polichinelle, Pierrot, Mère Gigogne and their puppet cronies. | À mi-chemin entre deux publics, littéraire et populaire, Louis Edmond Duranty (1833-1880), romancier et journaliste, composa d’une plume audacieuse et cruelle des petites pièces satiriques pour Polichinelle, Pierrot, la mère Gigogne et leurs compères. |
This morning in Vannes, France, Mère Saint-Louis was proclaimed Blessed. Born Louise-Élisabeth Molé, she was the Foundress of the Sisters of Charity of St Louis, and lived between the 18th and 19th centuries. | Ce matin à Vannes, en France, Mère Saint-Louis, dans le siècle Louise-Elisabeth Molé, fondatrice des Sœurs de la charité de Saint-Louis, qui a vécu entre le XVIIIe et le XIXe siècle, a été proclamée bienheureuse. |
Pipa is a mere 7km south on the same road. | Pipa est un simple 7km au sud sur la même route. |
All the shopping area is at just a mere distance. | Tout le quartier commerçant est à seulement une simple distance. |
I am so happy at the mere mention of it. | Je suis tellement heureuse à la simple mention de celui-ci. |
It's as if our meeting were more than a mere coincidence. | C'est comme si notre rencontre était plus qu'une simple coïncidence. |
I can be a mere victim of the order in prison. | Je peux être une simple victime de l’ordre en prison. |
The father works and earns a mere 300 Euros per month. | Le père travaille et gagne à peine 300 Euros par mois. |
His crucifixion was just mere words in a story. | Sa crucifixion était juste des mots dans une histoire. |
The standards themselves can become mere judgments or opinions. | Les normes elles-mêmes peuvent devenir de seuls jugements ou avis. |
In our environment nothing occurs by mere chance. | Dans notre environnement rien ne se produit par pur hasard. |
He managed to do it in a mere 1,400 minutes. | Il a réussi à faire cela en seulement 1400 minutes. |
To be honest with you, my report is a mere formality. | Pour être honnête avec vous, mon rapport n'est qu'une simple formalité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!