lynching

The crime of one single person has fuelled an unprecedented media lynching.
L'assassinat d'une seule personne a alimenté un lynchage médiatique sans précédent.
There was a lynching last night.
Il y a eu un lynchage cette nuit.
There's a law against lynching.
Il y a une loi qui interdit le lynchage.
There will be no lynching today.
Il n'y aura pas de pendaison aujourd'hui.
Mass lynching in the south was also a byproduct of indoctrination.
Le lynchage de masse dans le sud des États-Unis constituait également un sous-produit de l'endoctrinement.
Faced injustice man must decide, at the cost of derision and lynching, to piety.
Devant l'injustice l'homme doit décider, au prix de la dérision et de lynchage, de piété.
I collect lynching postcards.
Je collectionne des cartes postales de lynchage.
Human rights One year after the lynching of Farkhunda, has anything changed for Afghan women?
Droits humains Un an après le lynchage de Farkhunda, les choses ont-elles changé pour les femmes afghanes ?
According to JS1, another form of violation of the right to life is lynching.
Selon la Communication conjointe 1, les lynchages constituent un autre aspect des violations du droit à la vie.
Images of the lynching of Gaddafi, by contrast, take us back to origins and to omnipotence.
Au contraire, les images du lynchage de Kadhafi nous ramènent dans l’originaire et la toute puissance.
The calls for lynching by Aleksandar Vučić and his media declared an open [hunting] season on all of us.
Les appels au lynchage lancés par Aleksandar Vučić et ses médias ont déclaré l'ouverture de la chasse contre nous tous.
Increasingly, the population is using the threat of lynching as a means of attracting the authorities' attention.
Les populations ont de plus en plus souvent recours à des menaces de lynchage pour appeler l'attention des autorités.
We are part of the scene because in the scopic drive, lynching becomes a sacrificial act only because of the onlooker.
Nous faisons partie de la scène, car, dans la pulsion scopique, le lynchage ne devient acte sacrificiel que grâce à l’objet-regard.
What action has been taken to educate people about the penalties for lynching and to prevent this from happening?
Quelles sont les mesures qui ont été prises pour enseigner aux responsables le type de peine applicable à de tels actes et pour les empêcher ?
After the public lynching in Lahore the police raided several homes in Youhanabad and arrested more than 100 young Christians to track down the culprits.
Après le lynchage public de Lahore, la police a perquisitionné de nombreuses habitations à Youhanabad et a arrêté plus de 100 jeunes chrétiens pour trouver les coupables.
In 1987, for instance, SPLC won a $7 million dollar case against the United Klans of America for the lynching of Michael Donald in Atlanta.
En 1987, par exemple, le SPLC a remporté un procès de 7 millions de dollars contre les United Klans of America pour le lynchage de Michael Donald à Atlanta.
And they had a plan to mark every county where these lynchings occurred, and build a national memorial to the victims of lynching in Montgomery, Alabama.
Leur plan était de marquer tous les comtés où ces lynchages avaient pris place et de construire un mémorial national pour les victimes de lynchage à Montgomery, en Alabama.
Mr President, one cannot but feel disgust and indignation at the scenes of lynching, no less, of Moroccan day labourers which took place in El Ejido.
Monsieur le Président, on ne peut ressentir que du dégoût et de l'indignation devant les véritables scènes de lynchage contre des journaliers marocains qui se sont déroulées à El Ejido.
The U.S. legal system was openly utilized as a means of protecting the terrorists and, in an atmosphere of lynching, we were subjected to a rigged trial.
Le système judiciaire étasunien fut utilisé ouvertement comme un moyen pour protéger les terroristes, au point que nous comparûmes devant un jury apeuré, dans un climat de lynchage.
At the end of her book, the journalist describes the moment when Kurdish guerrilla fighters turn on a group of IS prisoners and the women guerrillas stop the lynching.
Vers la fin de son livre, la journaliste relate le moment où la guérilla kurde a fait quelques prisonniers de l’EI et des combattantes ont empêché leur lynchage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone