Vous loueriez probablement un avocat.
You'd probably hire a lawyer.
Par hasard vous ne loueriez pas la salle pour des évènements ?
TAYLOR: You don't by chance rent this place out for events or anything, do you?
Si vous avez besoin de plus de conseils ou loueriez plutôt un professionnel pour manipuler la publicité de votre livre puis commencez à regarder maintenant.
If you need more guidance or would rather hire a professional to handle your book's publicity then start looking now.
Si vous pouviez connaitre ou comprendre le pouvoir et la Gloire de Son Sacrifice d’Amour, comme vous pleureriez sur Ses Pieds et loueriez Son Nom, Son Saint Nom, avec de grands chants de louange et Une Joie Aimante sur vos lèvres.
If you could know or understand the power and Glory of His Loving Sacrifice, how you would weep upon His Feet and praise His Name, His Holy Name, with great singing of praise and Loving Joy upon your tongues.
Vous la loueriez pas pour 5 £ ?
I don't suppose you rent these rooms for a fiver, do you?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff