lorgner

Et il lorgne New York.
Plus, he thumbs his nose at New York.
Ne lorgne pas les voisines.
Don't leer at the neighbors.
Mr Musique, là il te lorgne.
Mr. Music, there, he's eyeing you.
Ne lorgne pas les voisines.
Don't leer at the neighbours.
Et il lorgne sur ton club.
And he wants your place.
Ne lorgne pas comme ça.
Don't peek in my room.
- Je le lorgne depuis un bail.
I've wanted it for ages.
- Je le lorgne depuis un bail.
I've wanted it for years.
Pour couronner le tout, certaines indications donnent à penser que le gouvernement lorgne vers la Russie pour résoudre ses problèmes.
In the meantime, there are also worrying indications that the government is looking to Russia to resolve its problems.
Si l’Irak commence à se briser suivant des lignes ethniques, la Turquie occupera la zone autour de Mosul et Kirkuk, dont elle lorgne déjà les champs pétroliers.
If Iraq begins to break up on national-sectarian lines, the Turks will move to occupy the area around Mosul and Kirkuk, which they have always coveted for its oil wealth.
Le Parti de gauche n’est pas en mesure d’une vraie polarisation face au glissement à droite du gouvernement, parce qu’il lorgne lui-même une participation au gouvernement.
The Left Party is not capable of a real polarization against the shift to the right of the government, because it has an eye on participation in the government.
Après avoir recolonisé la Côte d’Ivoire et la Libye, puis tenté de s’emparer de la Syrie, la France lorgne à nouveau sur le Mali pour prendre l’Algérie à revers.
After having re-colonised the Ivory Coast and Libya, then having attempted to get a hold on Syria, France is now setting its sights on Mali in order to take Algeria from behind.
Ma femme a pleuré de joie lorsqu’elle a ouvert l’écrin tellement le bijou était beau. Et je crois que notre petite fille lorgne déjà dessus :-). Merci à toute l’équipe.
My wife cried when she got the jewel and it's absolutely gorgeous. I'm sure our baby girl already has her eyes on it:-) Thank you to the whole team.
D'autre part, l'UE lorgne avec intérêt sur les ressources naturelles de ce pays, comme l'or et l'uranium, et elle participe ainsi au tarissement des ressources de cette république minière.
On the other hand, it is very much in the EU's interest to exploit Kyrgyzstan's valuable resources, such as the gold and uranium mines, which has a destructive effect on this mountain republic's valuable nature reserves.
Malgré les bons résultats obtenus aux JO de Londres, la paire lettone avait décidé de se séparer fin 2012 après un partenariat de longue date mais était à nouveau réunie pour le tournoi et lorgne désormais vers de nouvelles victoires.
Despite their Olympic success in London, the long-time Latvian partners split at the end of 2012 but were happy to reunite for the tournament and look for more success together.
II aimait lorgner les filles. Et il a lorgné ma meilleure amie.
He had a wandering eye. Wandered right over to my best friend.
II aimait lorgner les filles. Et il a lorgné ma meilleure amie.
It wandered over to my best friend.
La chèvre est dans la cour, le bouc la lorgne de la barrière.
When the she-goat is in the yard, the billy peeks in.
Ça fait trois ans que je lorgne la liste des donneurs et j'ai enfin un foie pour vous.
You know, pal, after three long years of watching you climb that transplant list, I finally have a liver with your name on it.
-Parce qu'on est alliés avec la Pologne, que l'Allemagne lorgne vers la Russie.
You can't cut me off.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief