longueur d'ondes
- Examples
Bien, c'est sympa enfin d'être sur la même longueur d'ondes. | Good. It's nice to finally be on the same page. |
Quelle est la longueur d'ondes de la série Fusion ? | What is the wavelength of the Fusion Series? |
Je m'assure juste qu'on est sur la même longueur d'ondes. | Just making sure that we're on the same page. |
On est tous sur la même longueur d'ondes ? | Are we all on the same page here? |
Quelle est la longueur d'ondes de la série Legend ? | What is the wavelength of the Fusion Series? |
Non, on est sur la même longueur d'ondes. | No, we are on the same page. |
Pour des meilleurs amis, on est rarement sur la même longueur d'ondes. | Wow. For best friends, we are rarely on the same page. |
On est tous sur la même longueur d'ondes ? | We all on the same page? |
Qui peut me dire quelle est la longueur d'ondes ? | Who can tell me the wavelength? |
Heureuse que nous soyons sur la même longueur d'ondes. | I'm so glad we're on the same page. |
Heureuse que nous soyons sur la même longueur d'ondes. | I am glad to see we are on the same page. |
La longueur d'ondes de la lumière est-elle dangereuse ? | Is the wavelength of light dangerous? |
Heureuse que nous soyons sur la même longueur d'ondes. | Glad we're on the same page. |
On est de nouveau sur la même longueur d'ondes. | We're back on the same page. |
Peu importe, il faut qu'on soit sur la même longueur d'ondes. | Well, whatever it is, we got to get on the same page. |
On est souvent sur la même longueur d'ondes. | We're usually on the same page. |
Quand il s'agit de te torturer, on est tous sur la même longueur d'ondes. | When it comes to torturing you, everybody's on the same page. |
Heureuse que nous soyons sur la même longueur d'ondes. | I'm glad we're on the same page. |
Quelle est la longueur d'ondes de la série Fusion ? | What is the wavelength of the laser sources? |
Sommes-nous sur la même longueur d'ondes ? | Are we on the same page here? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!