It is a lived copy, enjoyed and in some cases long-suffering.
C'est une copie vécue, profitée et dans certains cas, soufferte.
They are long-suffering, kind, full of mercy and good fruits.
Ils sont patients, bienveillants, pleins de miséricorde et de bons fruits.
The long-suffering people of Afghanistan deserve no less.
Le peuple martyr d'Afghanistan ne mérite pas moins.
For the love of your poor, long-suffering grandma.
Pour l'amour de ta pauvre, extrêmement souffrante, grand-mère.
My tired, long-suffering doctor was doing the screaming.
Mon médecin fatigué, qui souffrait depuis longtemps, était en train de crier.
Special attention must be focused on that long-suffering continent.
Il convient d'accorder une attention particulière à ce continent qui souffre depuis longtemps.
You know, the long-suffering husband.
Vous savez, la patience du mari.
Thank you for being patient, sacrificial, and long-suffering.
Merci d'être patient et d'avoir enduré cette longue souffrance pour moi.
Give me Thy meekness, Thy lowliness, Thy long-suffering, and Thy love.
Donne-moi ta douceur, ton humilité, ta patience et ton amour.
That is central to winning the support of the long-suffering Afghan population.
C'est essentiel pour mobiliser de l'appui de la population afghane, qui souffre depuis fort longtemps.
You have to let a long-suffering fan like me have a little fun, right?
Laissez une pauvre fan de perdants s'amuser un peu.
For once, let the interest of the long-suffering people come first.
Mettons pour une fois au premier plan les intérêts de cette population qui a tant souffert.
The international community must take decisive steps to protect the long-suffering population living under occupation.
Elle doit prendre des mesures décisives pour protéger la population tant éprouvée vivant sous l'occupation.
The Lord is merciful and gracious; he is long-suffering and abundant in goodness and truth.
Le Seigneur est miséricordieux et gracieux ; il endure longtemps et abonde en vérité et en bonté.
Technical assistance and financial aid to the population of that long-suffering region have been sporadic.
L'assistance technique et l'aide financière à la population de cette région, qui souffre depuis si longtemps, ont été sporadiques.
In recent months Parliament has been accused of being too long-suffering, has been criticized for that.
Durant les derniers mois, on a blâmé ou critiqué le Parlement pour sa longanimité.
In His manner there was no cowardly weakness, but the strength and dignity of long-suffering.
Aucune ombre de lâcheté dans ses manières, mais la force et la noblesse de la longanimité.
You have to let a long-suffering fan like me have a little fun, right?
Laissez-moi en profiter un peu. SHAUNA ROBERTS EN LIGNE
The second myth concerns the so-called blockade to which poor, long-suffering Armenia was subjected by its neighbours.
Le deuxième mythe concerne le soi-disant blocus auquel l'Arménie pauvre et éprouvée est soumise depuis longtemps par ses voisins.
Leaving the long-suffering continent to solve all its difficult problems alone is absolutely unacceptable.
Il est tout à fait inacceptable de laisser ce continent qui souffre depuis trop longtemps résoudre seul tous ses problèmes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle