long-suffering
- Examples
It is a lived copy, enjoyed and in some cases long-suffering. | C'est une copie vécue, profitée et dans certains cas, soufferte. |
They are long-suffering, kind, full of mercy and good fruits. | Ils sont patients, bienveillants, pleins de miséricorde et de bons fruits. |
The long-suffering people of Afghanistan deserve no less. | Le peuple martyr d'Afghanistan ne mérite pas moins. |
For the love of your poor, long-suffering grandma. | Pour l'amour de ta pauvre, extrêmement souffrante, grand-mère. |
My tired, long-suffering doctor was doing the screaming. | Mon médecin fatigué, qui souffrait depuis longtemps, était en train de crier. |
Special attention must be focused on that long-suffering continent. | Il convient d'accorder une attention particulière à ce continent qui souffre depuis longtemps. |
You know, the long-suffering husband. | Vous savez, la patience du mari. |
Thank you for being patient, sacrificial, and long-suffering. | Merci d'être patient et d'avoir enduré cette longue souffrance pour moi. |
Give me Thy meekness, Thy lowliness, Thy long-suffering, and Thy love. | Donne-moi ta douceur, ton humilité, ta patience et ton amour. |
That is central to winning the support of the long-suffering Afghan population. | C'est essentiel pour mobiliser de l'appui de la population afghane, qui souffre depuis fort longtemps. |
You have to let a long-suffering fan like me have a little fun, right? | Laissez une pauvre fan de perdants s'amuser un peu. |
For once, let the interest of the long-suffering people come first. | Mettons pour une fois au premier plan les intérêts de cette population qui a tant souffert. |
The international community must take decisive steps to protect the long-suffering population living under occupation. | Elle doit prendre des mesures décisives pour protéger la population tant éprouvée vivant sous l'occupation. |
The Lord is merciful and gracious; he is long-suffering and abundant in goodness and truth. | Le Seigneur est miséricordieux et gracieux ; il endure longtemps et abonde en vérité et en bonté. |
Technical assistance and financial aid to the population of that long-suffering region have been sporadic. | L'assistance technique et l'aide financière à la population de cette région, qui souffre depuis si longtemps, ont été sporadiques. |
In recent months Parliament has been accused of being too long-suffering, has been criticized for that. | Durant les derniers mois, on a blâmé ou critiqué le Parlement pour sa longanimité. |
In His manner there was no cowardly weakness, but the strength and dignity of long-suffering. | Aucune ombre de lâcheté dans ses manières, mais la force et la noblesse de la longanimité. |
You have to let a long-suffering fan like me have a little fun, right? | Laissez-moi en profiter un peu. SHAUNA ROBERTS EN LIGNE |
The second myth concerns the so-called blockade to which poor, long-suffering Armenia was subjected by its neighbours. | Le deuxième mythe concerne le soi-disant blocus auquel l'Arménie pauvre et éprouvée est soumise depuis longtemps par ses voisins. |
Leaving the long-suffering continent to solve all its difficult problems alone is absolutely unacceptable. | Il est tout à fait inacceptable de laisser ce continent qui souffre depuis trop longtemps résoudre seul tous ses problèmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!