lombard
- Examples
Aux élèves du Séminaire lombard de Rome (15 juin 1965) | To the students of the Lombard Seminar of Rome (June 15, 1965) |
À la Communauté du Séminaire pontifical lombard à Rome (25 janvier 2016) | Community of the Pontifical Lombard Seminary in Rome (25 January 2016) |
C’est un roi lombard, Liutprand, qui l’a déposé là entre 720 et 725. | A Lombard king, Liutprand, brought him here between 720 and 725. |
Pensez que pour remplir ce bâtiment gigantesque nous avons logé le Collège lombard. | Just think that to fill that mammoth building we housed the Lombardo College. |
Elegant cadre lombard avec miroir. | An elegant Lombard frame with mirror. |
Il était sûrement une colonie étrusque et plus tard romaine, appartenait au royaume lombard et l'Empire carolingien. | Surely it was an Etruscan and later Roman colony, belonged to the Lombard kingdom and the Carolingian Empire. |
[Italien] Aux membres du séminaire pontifical lombard (7 décembre 1968) | Apostolic Journey: To the members of the Consular Corps in Columbia (August 23, 1968) |
Maintenant pour les visiteurs est présenté une collection d'art lombard des 15-16 siècles, la peinture vénitienne, flamande et italienne. | Now for the visitors there is a collection of Lombard paintings of the 15-16th centuries, Venetian painting, Flemish and Italian. |
A la fin du millénaire, le prêtre lombard a consacré de très nombreuses rencontres avec ses collaborateurs à approfondir l’idée du christianisme comme événement. | At the end of the millennium, the Lombard priest dedicated an extremely long series of meetings with his collaborators to elaborating the idea of Christianity as coming. |
Les artistes qui, par la suite, ont étudié cette œuvre du maître lombard et y ont trouvé une inspiration étaient convaincus, eux aussi, que Matthieu était le plus vieux du groupe. | Later artists who studied and drew inspiration from this work by the Lombard master also assumed that Matthew was the oldest of the group. |
Pour obtenir une paix effective à Rome et en Italie, le Pape s'engagea à fond - c'était un véritable pacificateur -, entreprenant des négociations serrées avec le roi lombard Agilulf. | The Pope - who was a true peacemaker - deeply committed himself to establish an effective peace in Rome and in Italy by undertaking intense negotiations with Agilulf, the Lombard King. |
Le hub lombard, tourné même aux marchés du nord Europe, il vante une extrême vitesse dans les opérations de chargement/dechargement trains et une opérativité ferroviaire de 24 heures au jour, 7 jours sur 7. | The hub Lombardic, turned also to the markets of the Europe north, it boasts an extreme speed in the refuel/defuel operations trains and a railway operativity of 24 hours to the day, 7 days on 7. |
La datation proposée il y a déjà cinquante ans par le plus grand spécialiste du Moyen Âge lombard, Pietro Toesca, et fondée sur des confrontations de styles, coïncide avec celle qui a été suggérée par des faits concernant Anspert. | The dating proposed all of fifty years ago by the greatest expert on medieval Lombardy, Pietro Toesca, and based on stylistic comparisons, matches that suggested by the story of Anspertus. |
Dans la première moitié du VIe siècle, il a été impliqué dans la guerre gothique et dans la seconde moitié du siècle, il est devenu une partie du duché lombard de la Tuscia . | In the first half of the sixth century it was involved in the Gothic war, and in the second half of the century it became part of the Lombard Duchy of Tuscia. |
Eglises, nature, témoignages de l'époque où la vallée vivait de la production de la soie et du meilleur baroque lombard dans le Musée d'Art Sacré San Martino : Alzano peut t'offrir cela et bien plus. | Churches, nature, testimony to when the valley was living with the production of silk and the best of Lombard baroque in the sacristy of San Martino: this and much more you can find in Alzano. |
Le parcours tourne au Sud, en direction de la plaine vers Azzano Mella, cour offerte par Charlemagne, au IXème siècle, au monastère de San Salvatore in Brescia, fondé par Desiderio, dernier roi lombard . | The route then turns south, along the plains towards Azzano Mella, donated by Charlemagne in the ninth century to the monastery of San Salvatore in Brescia, established by Desiderio, the last kind of the Lombards. |
Suivant la mode milanaise de l'époque, c'est l'architecte Alfredo Campanini, remarquable représentant du Liberty lombard qui fut chargé du projet, alors que pendant longtemps l' ?uvre fut attribuée à l'architecte Giuseppe Sommaruga. | Following Milanese fashion at the time, the project was commissioned to the architect Alfredo Campanini, a renowned exponent of the Lombard Liberty Style, although for many years the building was attributed to the architect Giuseppe Sommaruga. |
Cette importante rétrospective que le chef-lieu lombard dédie au maître russe, ne se limite pas à célébrer le peintre et théoricien, mais aussi tente de mettre en lumière l’unicité et l'émotion exprimée par les oeuvres de l’artiste russe. | This major retrospective that the Lombard capital dedicates to the Russian master not only celebrates the painter and theorist, but also tries to shed light on the uniqueness and emotion expressed by the works of the Russian artist. |
Dans le contexte de morcellement territorial du Haut Moyen Âge, plusieurs mondes coexistent autour du pouvoir lombard : le pouvoir de Rome, exarchat de Ravenne et de Byzance et siège apostolique, le pouvoir byzantin qui tente de reconquérir l’Occident et le pouvoir mérovingien. | In the fragmented Europe of the High Middle Ages, several worlds coexisted around the Lombard centre of power: the power of Rome, the exarchate of Ravenna and Byzantium and Apostolic See, the Byzantine empire that tried to reconquer the West, and the Merovingian dynasty. |
Pour trouver l'hôtel, allez à la 111 Lombard Street. | To find the hotel, go to 111 Lombard Street. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!