Pierre donc les fit entrer, et les logea.
Then he called them in, and lodged them.
Pierre donc les fit entrer, et les logea.
Then called he them in, and lodged them.
Dans le séminaire, surélevé par le père Guibert, la municipalité logea des familles nécessiteuses.
In the seminary built by Father Guibert, the municipality put up families in need.
Pierre donc les fit entrer, et les logea. Le lendemain, il se leva, et partit avec eux.
On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
23 Pierre donc les fit entrer, et les logea. Le lendemain, il se leva, et partit avec eux.
The next day he got up and went with them, and some of the brothers from Joppa went with him.
De tout le temps qu’il logea chez nous, à part quelques paires de bas qu’il acheta d’un colporteur, le capitaine ne renouvela en rien sa toilette.
All the time he lived with us the captain made no change whatever in his dress but to buy some stockings from a hawker.
Or aux environs de ce lieu-là se trouvaient des possessions du premier de l'île, nommé Publius, qui nous reçut, et nous logea durant trois jours avec beaucoup de bonté.
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
Il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l’île, nommé Publius, qui nous reçut et nous logea pendant trois jours de la manière la plus amicale.
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.
Bientôt après, on me transféra par le bateau à Odessa et on me logea dans une prison cellulaire qui avait été construite quelques années auparavant d'après le dernier mot de la technique moderne.
A little while later, I was taken on a steamer to Odessa, where I was put into solitary confinement in a prison built only a few years before, and the last word in technical equipment.
Et alors, elle lui logea une balle en plein cœur.
And then she put a bullet in his heart.
23 Pierre les ayant donc fait entrer, les logea ; et le lendemain il s'en alla avec eux, et quelques-uns des frères de Joppe l'accompagnèrent.
And the day following he arose, and went with them: and some of the brethren from Joppe accompanied him.
Au printemps 1933, Léon se décida enfin à abandonner un pays qu'il avait eu le temps de connaître et d'aimer et se logea à Paris où le suivit le Bulletin.
In the spring of 1933 Leon finally decided to leave the country which he had learned to know and to love, and moved to Paris where the Bulletin followed him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole