livrer
- Examples
Il fond en secondes, livrant niacine directement dans votre circulation sanguine. | It melts in secs, delivering Niacin directly into your bloodstream. |
Vous pouvez éviter ces frais en livrant l’argent à leur bureau. | You can avoid this charge by delivering the money to their office. |
Il dégèle en secondes, livrant niacine à droite dans votre circulation sanguine. | It thaws in secs, delivering Niacin right into your bloodstream. |
Il fond en secondes, livrant niacine à droite dans votre circulation sanguine. | It melts in secs, delivering Niacin right into your bloodstream. |
Né sans défense, Se livrant aux soins d'une jeune femme. | He came defenseless, giving Himself to the care of a young lady. |
Trahir mon meilleur ami en le livrant à mes parents ? | You mean, betraying my best friend by ratting him out to my parents? |
Il fond en secondes, livrant niacine droite à droite dans votre circulation sanguine. | It melts in secs, delivering Niacin right right into your bloodstream. |
Vous êtes actuellement sur la boutique en ligne livrant en BELGIQUE & LUXEMBOURG. | You are currently on the online shop shipping to OTHER COUNTRIES. |
Je ne peux pas le remercier en le livrant aux autres. | I ain't thanking him for it by selling him out. |
En me livrant aux flics ? | Yeah, by turning me over to the cops? |
Nous aidons nos clients en leur proposant et livrant des pièces détachées et des composants. | We support customers by offering and supplying of spare parts and components. |
Réalisez des ventes efficacement en livrant le bon message, à tous coups. | Sell to your customers more effectively by delivering the right message, every time. |
L'un d'eux a dû penser pouvoir s'en tirer en livrant le médecin. | One of them probably thought he could save himself by turning in the doctor. |
Tu auras des choses à apprendre en livrant. | If you want to learn, there's a lot to learn |
Avions commerciaux sillonnent les couloirs aériens avec son parcours, livrant en personne partout dans le monde. | Commercial airliners ply the air corridors with his route, delivering in person anywhere in the world. |
Tu sais ce que tu risques en te livrant ? | Do you have any idea what's gonna happen to you if you turn yourself in? |
El Salvador assure aux personnes se livrant à la prostitution la gratuité des soins de santé. | El Salvador provided free health and medical services to persons involved in prostitution. |
Essayez d'aider les soldats sur le champ de bataille en livrant les fournitures médicales dont ils ont besoin. | Try to help the soldiers on the battlefield by delivering the medical supplies they need. |
En te livrant, tu iras mieux. | You do this, You'll feel better. |
La plupart des pays disposent désormais de relevés livrant des données ventilées sur les tendances en matière de mortalité. | Most countries now have multiple data points on disaggregated mortality trends. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!