litigate
- Examples
Yeah, and you need to think litigate. | Ouais et vous devriez penser procès. |
Under Hungarian law, only private parties could litigate. | Dans le droit hongrois, seules les parties privées peuvent intenter une action en justice. |
There's nothing to litigate here. | Il n'y a rien à plaider ici |
They can also litigate patent infringement matters as co-counsel with bengoshi. | Ils peuvent également ester en justice pour contrefaçon de brevet en tant que co-conseils avec les bengoshi. |
I mean, for a guy who doesn't litigate and refuses to wear a tie. | Du moins, pour un gars qui ne poursuit pas et qui refuse la cravate. |
We intercede and even litigate if required in order to produce this result. | Nous agissons en tant que médiateurs et, le cas échéant, nous agissons en justice pour atteindre ce résultat. |
You may litigate in small claims court whether or not you negotiated informally first. | Vous pouvez avoir recours à la cour des petites créances que vous ayez ou non tenté préalablement de résoudre le litige à l’amiable. |
The right to litigate is guaranteed to both men and women on an equal footing, without differentiation, discrimination or preferential treatment. | Le droit d'ester en justice est garanti aux hommes et aux femmes sur un pied d'égalité et sans différenciation, discrimination ou traitement préférentiel. |
I can't get into that right now, but I promise, you'll have an opportunity to litigate this later. | Je ne peux pas vous le dire maintenant, mais je vous promets que vous aurez l'opportunité de tirer ça au clair plus tard. |
Individuals who lost their right to litigate because they could not afford to pay court fees will not compensated. | Les personnes qui ont perdu leur droit de plaider parce qu'ils ne pouvaient pas se permettre de payer les frais de justice ne seront pas compensées. |
Any proceedings to resolve or litigate any dispute in any forum will be conducted solely on an individual basis. | Toutes les procédures visant à la résolution ou à l'instruction d'un litige devant une juridiction publique doivent exclusivement être menées sur une base individuelle. |
So as a result, I decided to open up a private practice, and I became the first foreigner to litigate in Afghan courts. | En conséquence, j'ai décidé d'ouvrir mon cabinet privé et je suis devenue le premier étranger à plaider dans les tribunaux afghans. |
Individuals who paid court fees between December 2012 and February 2015 in order to litigate to protect their rights will not be reimbursed. | Les personnes qui ont payé les frais de justice entre décembre 2012 et février 2015 afin de plaider pour protéger leurs droits ne seront pas remboursés. |
You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. | Vous renoncez au droit de porter tout litige (ou de prendre part à un recours collectif) devant un tribunal ou un jury. |
I can't get into that right now, but I promise, you'll have an opportunity to litigate this later. | Qui est cet individu de votre gouvernement ? Je ne peux pas vous le dire maintenant, mais je vous promets que vous aurez l'opportunité de tirer ça au clair plus tard. |
You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. | Vous renoncez au droit de poursuivre (ou de participer en tant que membre du parti ou du collectif) tous les litiges en cour devant un juge ou un jury. |
You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. | Vous renoncez au droit de porter tous différends devant un juge ou un jury, (ou d’y participer à titre de partie ou de membre d’un groupe). |
You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. | Vous renoncez au droit de plaider (ou de participer à titre de témoin ou de membre du groupe) tout litige devant les tribunaux, un juge ou un jury. |
This does not mean, however, that there may not be a systematic practice that treats ordinary citizens who litigate against members of the legal profession, unfavorably. | Cela ne signifie pas pour autant qu'il n'existe pas de pratique systématique consistant à traiter défavorablement les citoyens ordinaires qui ont engagé une action en justice contre des juristes. |
It assumed that an agreement in which the parties expressly undertook not to litigate did not exclude the possibility of going to court to protect their rights. | L'orateur part du principe qu'une convention, dans laquelle les parties s'engagent expressément à ne pas saisir les tribunaux, ne les empêche pas de le faire pour protéger leurs droits. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!