lire
- Examples
Ouais, nous lisions ensemble aussi, tout le temps. | Yeah, we used to read together too, all the time. |
Est-ce le livre que Buddy veut que nous lisions ? | Is that the book Buddy wants us to read? |
Ma mère jouait du piano pendant que nous lisions. | My mother would play the piano while we read. |
Nous lisions des textes sur différents sujets pour les discuter après. | We read texts on different topics and discussed them. |
À ton âge, nous lisions des livres. | When I was your age, we used to read books. |
Je veux que nous le lisions ensemble. | I want to read it. We'll read it together |
Maman et moi lisions des livres ou jouions en attendant qu'il ait fini. | Mom and I would read books or play board games until he was done. |
D'un côté nous lisions Marx, de l'autre Habermas, Fernand Braudel. | We were reading up one side of Marx and down the other. |
Ce serait peut-être le bon moment pour que nous lisions le bon livre. | Uh, this might be the best time for us to go to the good book. |
L'autre soir, mon fils Wesley et moi lisions quelque chose sur Internet au sujet de l'acteur John Carradine. | The other night Wesley and I were reading about the actor John Carradine on the Internet. |
Chaque soir nous lui lisions naturellement une histoire et il ne se passait pas une journée sans qu’elle voit les bêtes. | Each evening we will naturally read a story and it do not go a day without seeing animals. |
Nous lisions tout et nous étions arrivés à une conclusion sur la manière de structurer notre action. | We were reading everything and we had to come to a conclusion of how are we going to structure our work? |
Nous lisions ce qui nous tombait sous la main, nous discutions furieusement, nous explorions l'avenir d'un regard passionné, et, en somme, nous étions heureux à notre manière. | We read without method, we argued without restraint, we peered into the future passionately, and were happy in our own way. |
Dès les premiers jours de ma formation au Centre Daerimdong, alors que nous lisions la vielle version du manuel de formation de 1998, j’ai commencé à penser à une nouvelle version. | From the early days of my formation in the Daerimdong center, when we were reading the old version of the 1998 formation manual, I started thinking about a new version. |
A la fac je suivais un cours de littérature comparée une sorte de filière Anglais, sauf qu’au lieu d’être coincé à étudier Chaucer pendant trois mois, nous lisions de la grande littérature traduite du monde entier. | Now I was a comparative literature major in college, which is like an English major, only instead of being stuck studying Chaucer for three months, we got to read great literature in translation from around the world. |
A la fac je suivais un cours de littérature comparée une sorte de filière Anglais, sauf qu ’ au lieu d ’ être coincé à étudier Chaucer pendant trois mois, nous lisions de la grande littérature traduite du monde entier. | Now I was a comparative literature major in college, which is like an English major, only instead of being stuck studying Chaucer for three months, we got to read great literature in translation from around the world. |
Quel est le titre de ce livre que nous lisions hier ? | What's the title of that book we were reading yesterday? |
Quand nous étions enfants, nous lisions chaque soir avant de nous endormir. | When we were children, we read every night before going to sleep. |
Nous lisions des romans près de la piscine quand il a commencé à pleuvoir. | We were reading novels by the pool when it started to rain. |
À l'école, nous lisions et étudiions des passages de la Torah tous les jours. | We read and studied passages from the Torah every day at school. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!