limpidité
- Examples
La limpidité de son âme est grande. | The transparency of its soul is great. |
Son message, d'une limpidité cristalline, invitait à cesser tout investissement en Birmanie et à imposer des sanctions. | Her message was absolutely crystal clear: End investment in Burma; impose sanctions. |
Ce paramètre renforce/affaiblit la limpidité des touches, en corrigeant ainsi le niveau des détails de l'image. | This parameter strengthens/weakens the clearness of thin strokes, thus correcting the level of detail on the image. |
Sa forme globuleuse, sa limpidité parfaite, son orient admirable en faisaient un bijou d'un inestimable prix. | Its globular shape, perfect clarity, and wonderful orient made it a jewel of incalculable value. |
On peut également l'utiliser comme agent stabilisant pour conserver la limpidité d'un produit et protéger son pH. | It can also be used as a stabilizer that maintains the clarity of the product and protects its pH. |
Cependant, malgré leur limpidité ses recommandations n'ont pas été suivies par les États-Unis. | Despite the clear language contained in its resolutions, however, the United States had not acted upon any of the Committee's recommendations. |
C’est un paradis naturel accessible et la limpidité de ses eaux en fait l’endroit idéal pour nager avec masque et tuba. | It is a natural paradise within reach, and the clarity of its waters also make it a perfect place for snorkelling. |
Le commissaire l'a expliqué tout à l'heure très clairement, avec sa précision et sa limpidité habituelles, ce dont je dois le remercier. | The Commissioner made that very clear earlier, with his customary precision and clarity, for which I must thank him. |
Illuminez-les de la flamme humble, préservée en tremblant, mais toujours capable d’éclairer celui qui est atteint par sa limpidité qui, toutefois, n’est jamais aveuglante. | Illuminate them with the humble flame, guarded with apprehension, but always capable enlightening one who is reached by its brilliance, which, however, is never blinding. |
Des conditions climatiques uniques L'archipel est un des meilleurs endroits au monde pour observer l'univers grâce à la limpidité du ciel et aux nombreuses heures d'ensoleillement par an. | The Canary Islands are one of the best places in the world for observing the universe, because of their clear skies and the high number of useful observation hours a year. |
De plus, le service conditionnement soumet chaque produit stérilisé à un contrôle visuel afin de vérifier le niveau et la limpidité de la solution, l'absence de particules et la fermeture du contenant. | Moreover, the packaging department performs a visual inspection of each unique product in order to verify the level and aspect of the solution, the absence of particles and the sealing. |
Pour cette raison, il existe dans les îles de La Palma et de Tenerife, une Loi sur la Protection de la Qualité Astronomique des Observatoires, qui règlemente les niveaux de pollution et les routes aériennes afin de perpétrer la limpidité du ciel. | To ensure things stay that way, the islands of La Palma and Tenerife have their very own Law on the Protection of the Astronomical Quality of the Observatories, which governs contamination levels and flight paths to guarantee clean skies. |
Et l'idée était la relation avec cet espace, fait de la pliure de l'image, et la dialectique ou le conflit entre la figuration, la limpidité de l'image, et la complexité de l'espace, qui dialoguaient | And the idea was the relationship of the space, which was made up of the fold of the image, and the dialectic or the conflict between the figuration, and the clarity of the image and the complexity of the space, which were in dialog. |
Le style polyphonique du grand musicien, en parfait accord avec les préceptes du Concile de Trente, fut capable de ramener les artifices en contrapuntiques des maîtres flamands à une limpidité et une élégance inégalables, jusqu’à obtenir une meilleure intelligibilité du texte sacré. | The polyphonic style of the great musician, in perfect syntony with the dictates of the Council of Trent, was able to restore the contrapuntist artifices of the Flemish masters to unequal clarity and elegance, such as to allow a greater intelligibility of the sacred text. |
La limpidité du ruisseau nous a permis de voir le fond. | The limpidity of the stream allowed us to see the bottom. |
La grande limpidité de l'air confère un caractère particulier au paysage. | The great clarity of the air confers a peculiar character upon the landscape. |
Regarde la limpidité de l'eau. | Look at the limpidity of the water. |
Embellissez votre expérience de jeu grâce à la haute définition et des sons d'une limpidité saisissante. | Enhance your gaming experience with High Definition video and crisp audio clarity. |
Une condition indispensable est, avant tout, la rectitude et la limpidité de la conscience du pénitent. | First of all, an indispensable condition is the rectitude and clarity of the penitent's conscience. |
Le but est que les eaux du lac aient retrouvé d’ici 2080 la qualité et la limpidité qui étaient les leurs en 2001. | The goal is to restore water quality and clarity to 2001 levels by 2080. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!