This parameter lets you lighten or darken the selected area.
Ce paramètre vous permet d'éclairer ou d'assombrir la zone sélectionnée.
Take 2 capsules during the meal you want to lighten.
Prendre 2 gélules au cours du repas que vous souhaitez alléger.
We offer meaningful and inspiring content to lighten your day.
Nous offrons un contenu significatif et inspirant pour alléger votre journée.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Puis les pigments à la structure malade s'éclaircissent pour disparaître.
To lighten more than 4 tones, we recommend using superlightening shades.
Pour alléger plus de 4 tons, nous recommandons d'utiliser des nuances superlightening.
This is definitely the perfect time to lighten the burden!
C'est certainement l'heure parfaite d'éclairer le fardeau !
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Puis les colorants en structure malade éclairent pour disparaître.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Alors les colorants en structure malade éclairent pour disparaître.
There could be a way to lighten the burden.
Il pourrait y avoir un moyen d'alléger le fardeau.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Ensuite, les pigments de mauvaise structure s'éclaircissent pour disparaître.
It can lighten 8 to 12 hours.
Il peut alléger 8 à 12 heures.
Mix and apply on hair to lighten.
Mélanger et appliquer sur les cheveux pour éclaircir.
You got to lighten up a bit, learn to be more social.
Tu dois sourire un peu, apprendre à être plus sociable.
I try to lighten the load with a little humor.
J'essaie d'alléger le fardeau avec un peu d'humour.
Is there anything we can do to lighten their load?
Peut-on faire quelque chose pour alléger leur charge ?
I'm trying to lighten the atmosphere with a little humor.
J'essaie d'alléger l'atmosphère avec un peu d'humour.
They can lighten one direction or several directions at the same time.
Ils peuvent alléger un sens ou dans plusieurs directions à la fois.
Sometimes a third person is needed to lighten the load.
Parfois une troisième personne permet d'alléger la charge.
Enhance brightness and reduce contrast to lighten tonal reproduction.
Rehaussez la luminosité et réduisez les contrastes pour alléger la reproduction tonale.
I'm trying to lighten the atmosphere with a little humour.
J'essaie d'alléger l'atmosphère avec un peu d'humour.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay