liechtensteinois
- Examples
Le cursus scolaire liechtensteinois compte neuf années de scolarité obligatoire. | Liechtenstein has nine mandatory years of schooling. |
En 2004 et 2005, aucun enfant liechtensteinois n'était porté disparu pendant une période prolongée. | In 2004 and 2005, no Liechtenstein children were reported missing for an extended period. |
Pour ce projet, Infra a reçu du Gouvernement liechtensteinois le prix Égalité 2000. | For this project, Infra was awarded the Equality Prize for 2000 by the Government of Liechtenstein. |
Enfin, certains échanges culturels entre jeunes bénéficient du soutien financier du Gouvernement liechtensteinois et de l'Union européenne. | Finally, youth cultural exchanges receive financial support both from the Government of Liechtenstein and from the European Union. |
Les tribunaux liechtensteinois se caractérisent par le pourcentage important de juges de nationalité étrangère et dont la résidence permanente est à l'étranger. | Liechtenstein courts are characterized by a considerable percentage of judges with foreign nationality and permanent residence abroad. |
Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein. | This provision is also applicable to offenses committed abroad, if the perpetrator is a Liechtenstein citizen or is resident in Liechtenstein. |
À ce jour, les tribunaux liechtensteinois n'ont rendu aucun jugement en application de cette disposition considérée séparément ou conjointement avec d'autres dispositions. | Liechtenstein courts have so far rendered no judgments pursuant to this provision, either by itself or in conjunction with other provisions. |
La réunion a été organisée conjointement par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement liechtensteinois. | The meeting was organized jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Liechtenstein. |
La réunion a été organisée conjointement par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement liechtensteinois. | The meeting was organized jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Liechtenstein. |
La plus récente comprenait notamment des œuvres de cinq artistes liechtensteinois et de cinq artistes autrichiens de la région voisine de Vorarlberg. | The most recent show included works from five artists from Liechtenstein and five Austrian artists from the surrounding region of Vorarlberg. |
Le Prince Alois II. (1796-1858) poursuivit les mesures de modernisation de ses deux prédécesseurs Aloïs Ier et Joseph Johann I. sur les biens liechtensteinois. | Prince Alois II of Liechtenstein (1796-1858) continued the modernization work of his two predecessors Alois I and Johann I on the Liechtenstein estates. |
Les dispositions législatives relatives à l'obtention d'un passeport liechtensteinois figurent dans la loi relative aux documents de citoyenneté (loi relative aux documents de citoyenneté, LGBI. | The legal provisions on the acquisition of a Liechtenstein passport are contained in the Citizenship Documents Act (CDA, LGBl. |
Toutefois, une distinction est faite entre les citoyens liechtensteinois et les ressortissants étrangers là où la relation entre le citoyen et l'État joue un rôle particulier. | A differential treatment of Liechtenstein and foreign citizens exists, however, in those cases where the relationship between citizen and State plays a special role. |
Ils sont intégrés dans le système scolaire et éducatif liechtensteinois et, dans le cas des mineurs non accompagnés, hébergés dans des communautés protégées. | This includes integration into the schooling and educational system in Liechtenstein, as well as housing in protected living communities in the case of unaccompanied minors. |
les membres de la famille des personnes visées au point ii) ou d’un titulaire de pension résidant au Liechtenstein qui est assuré au titre du régime d’assurance maladie liechtensteinois. | Declaration by the EU Member States: |
Le programme d'enseignement liechtensteinois repose, tout comme la conception et l'évolution de la scolarité dans son ensemble, sur certains principes fondamentaux applicables à tous les établissements et à tous les degrés d'enseignement. | The Liechtenstein curriculum and the design and development of school as a whole are oriented according to established core principles applicable to all schools and school levels. |
Une réunion de réflexion sur la réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a été organisée conjointement par le HCDH et le Gouvernement liechtensteinois à Triesenberg (Liechtenstein) du 14 au 16 juillet 2006. | A brainstorming meeting on reform of the human rights treaty bodies was organized jointly by OHCHR and the Government of Liechtenstein in Triesenberg, Liechtenstein, from 14 to 16 July 2006. |
Une réunion de réflexion sur la réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a été organisée conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et le Gouvernement liechtensteinois. | A brainstorming meeting on reform of the human rights treaty bodies was organized jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Government of Liechtenstein. |
Dans le même temps, les tribunaux liechtensteinois ont tendance à se référer à la jurisprudence autrichienne et suisse pour rendre leurs jugements, en particulier dans les affaires où les dispositions juridiques applicables sont fondées sur le droit suisse ou autrichien. | At the same time, Liechtenstein courts tend to use Austrian and Swiss case law as a reference for their judgments, especially in cases where the relevant legal provision is based on Swiss or Austrian law. |
La loi sur la fonction publique et la loi sur l'enseignement placent les ressortissants étrangers et les Liechtensteinois sur un pied d'égalité dans la mesure où des accords réciproques pertinents ont été conclus avec les pays intéressés. | The Public Officials Act and the Educators Act place nationals of other countries on an equal footing with nationals of Liechtenstein, insofar as the appropriate reciprocal agreements have been concluded with the countries in question. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!