libérer
- Examples
Il a été également confirmé que les combattants du MPCI libéraient les prisonniers. | It has also been confirmed that MPCI combatants are releasing prisoners. |
Il m'a dit que s'ils le libéraient, il s'y remettrait. | Said if they turned him out, he'd do it again. |
Elle a dit que les femmes se libéraient. | She said women were being set free. |
Les tributaires étaient hauts, mais peut-être ils ne libéraient pas beaucoup au-dessous du barrage. | The tributaries were high, but maybe they weren't releasing much below the dam. |
Même si je leur faisais confiance et qu'ils nous libéraient, on ne pourrait pas retourner sur Terre. | Even if I could trust the Daleks even if they set us free, we still couldn't go back to Earth. |
Ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations-service. | A description of standing charges, meter rentals or any other charges relevant at national level. |
Ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations-service. | In that case, the aid had the effect of releasing the oil companies from a contractual obligation to grant a discount to the service stations. |
A un moment où les nations se libéraient de la règle coloniale, Asia Plateau visait à être une lumière pour montrer le meilleur chemin à suivre. | At a time when nations were breaking free from colonial rule, Asia Plateau aimed to be a light to show a way forward. |
Eduardo De Filippo raconte qu'au cours de la torréfaction, les balcons de Naples libéraient un arôme de café pénétrant, délicieux et irrésistible. | Eduardo De Filippo recounts that in the little streets of Naples, during the roasting, a penetrating, delicious, irresistible aroma of coffee drifted down from the balconies. |
Il a été signalé que les ustensiles de cuisine en polyamide originaires ou en provenance de Chine et de Hong Kong libéraient des niveaux élevés d’AAP dans les denrées alimentaires. | Polyamide kitchenware originating in or consigned from China and Hong Kong has been reported to release high level of PAA into food. |
On a également entendu dire que certains casinos libéraient des phéromones, ce qui favoriserait un sentiment de confort et d'euphorie, et qui rendrait l'environnement d'autant plus attrayant et addictif. | There has also been talk that some casinos even release pheromones, which would promote feelings of comfort and euphoria, making the environment all the more appealing and addictive. |
Le week-end et les jours fériés, quand les militaires libéraient le lieu, les Berlinois déferlaient par milliers de Berlin vers Tempelhof pour y passer leur temps libre. | At the weekends and on public holidays, as soon as the military cleared the site, the locals would swarm in their thousands to Tempelhof to enjoy their leisure time. |
Il a été signalé que les ustensiles de cuisine en mélamine originaires ou en provenance de Chine et de Hong Kong libéraient dans les denrées alimentaires des niveaux de formaldéhyde supérieurs aux niveaux autorisés. | Melamine kitchenware originating in or consigned from China and Hong Kong has been reported to release into food levels of formaldehyde that are higher than those authorised. |
Les cours de conseil d’Idaki libéraient des gens depuis tous les destins négatifs hérité depuis le passé et connectaient le cœur de notre vie à la nature et à un monde infini très au-delà de l’univers. | The Idaki counseling courses liberated people from all the negative destinies inherited from the past and connected the core of our life to nature and to an infinite world far beyond the universe. |
Lorsqu’ils avaient acquitté l’impôt sur les plus-values, les bénéficiaires libéraient les plus-values réalisées à l’occasion des apports initiaux (et conservées sous forme de réserves et non distribuables) et ils pouvaient les distribuer aux actionnaires sous forme de dividendes. | As a result of the capital gain tax payment, the beneficiaries eventually release the gains realised at the time of the original transactions (and held as non-distributable profit reserves) and may distribute them to shareholders as dividends. |
Si je collaborais avec eux, ils libéraient Anatoli. Sinon... ils me jetaient en prison. | They said if I would work with them, they would release Anatoli . If not, I would also go to prison for 10 years. |
Lorsqu’ils avaient acquitté l’impôt sur les plus-values, les bénéficiaires libéraient les plus-values réalisées à l’occasion des apports initiaux (et conservées sous forme de réserves et non distribuables) et ils pouvaient les distribuer aux actionnaires sous forme de dividendes. | Following communications from Denmark and Poland, certain inspection centres at border inspection posts for those Member States should be deleted from the list of border inspection posts set out in Annex I to Decision 2009/821/EC. |
Objectivement, ces tortionnaires « libéraient » des places – et des appartements - pour leurs coreligionnaires Juifs. | Objectively, these executioners made jobs and houses available for their fellow Jews. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!