Ils formaient un couple idéal, ils ne levaient jamais la voix.
They were a perfect match, and never raised their voices.
Ils se levaient de plus en plus tard chaque nuit.
They were getting up later and later and later and later each night.
Tous les délégués se levaient.
All the delegates rose to their feet, staring at me.
Quelquesuns tombaient sur les pierres, mais tout de suite ils se levaient et ils continuaient.
Some fell on the stones, but they immediately were lifted and they continued.
". Ils savaient tout de suite pourquoi ils se levaient le matin.
They instantly knew why they woke up in the morning.
Les gens se levaient pour partir.
People got up and left.
Il y avait beaucoup de monde pendant des jours et de gros nuages se levaient ce soir-là.
It had been muggy for days, and heavy storm clouds were rising that evening.
Il y avait toujours au moins les deux tiers de l'assistance qui levaient la main.
And I never had fewer than two-thirds of an audience hold up their hand.
Si seulement ils levaient la tète ils ne seraient pas si préssés.
Which, if they knew where they were headed, they wouldn't be in such a rush.
Les flammes d'amour qu'ils sortaient du coeur, ils dépassaient les épines et ils se levaient en haut.
The flames of love that went out of the heart, overcame the thorns and they were raised aloft.
A plusieurs reprises je me suis approchée d’enfants qui levaient la main, pensant qu’ils avaient besoin d’explications supplémentaires.
On a few occasions I reached out to children who were raising their hands, thinking they were seeking further explanations.
Le manque de ressources économiques motivait parfois que les citoyens et travailleurs levaient un temple avec leurs salaires sans exiger aucune récompense.
Due to the lack of financial resources sometimes citizens and workers on the temple donated their wages without asking for any reward.
Le jour après, pendant la sainte Messe, je vis trois colombes blanches qui se levaient en vol de l'autel vers le ciel.
The day later, during the holy Mass, I saw three white doves that were lifted in flight by the altar toward the sky.
J'ai entendu dire que certaines personnes se levaient tôt, par plaisir, d'autres par habitude, vers 6 heures du matin.
I have heard of some people that get up early at about 6.00 in the morning, some for pleasure, others out of habit.
Les femmes se levaient à 5h et partaient chasser la perdrix à mains nues.
Mrs Stanley Baldwin used to have to get up at 5 o'clock in the morning and go out and catch partridges with her bare hands.
Les pays en développement n'étaient pas opposés en règle générale au principe de l'imposition des bénéfices des succursales, même s'ils ne levaient pas cet impôt.
Developing countries were generally not opposed to the principle of branch profits taxation, even if they did not impose a branch profits tax.
L’une après l’autre des personnes se levaient, plusieurs d’entre elles qui n’avaient jamais sans doute pensé qu’il serait possible de se tenir debout et lire devant un public.
One after another, people rose, many who had probably never thought it possible to stand in public and read their work.
Ce sont des cales défensives, en manière des petits remparts, qui se levaient pour défendre les portes d'une force ou les rideaux qui unissaient différents remparts.
They are defensive wedges, like small bastions, which were getting up to defend the doors of a strength or the curtains that were joining the different bastions.
Ils levaient la main et posaient des questions comme : « M. Yang, selon vous, qui va gagner le combat : Superman ou Hulk ?
They would raise their hands and ask me questions like, "Mr. Yang, who do you think would win in a fight, Superman or the Hulk?"
Du temps du bourreau -de l'Hetman- des Allemands et de Dénikine, les insurgés se levaient en masse contre les oppresseurs pour défendre le peuple laborieux.
In the time of the hangman Hetman, the Germans and the Denikinists, the insurrection stood up staunchly against the oppressors in defence of the Working People.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief