forget
- Examples
And let's not forget, the sleeping with my boyfriend. | Sans oublier la coucherie avec mon petit ami. |
And let's not forget how and why I got hit by that car. | Sans oublier comment et pourquoi j'ai été renversé par cette voiture. |
And let's not forget our voices. | Sans oublier nos voix. |
But let's not forget that the Taylors are a great couple. | Mais n'oublions pas que les Taylors forment un super couple. |
And let's not forget, there is a baby here. | Et n'oublions pas qu'il y a un bébé ici. |
Well, let's not forget who appreciated you first, all right? | Eh bien n'oublions pas qui t'a apprécié en premier, d'accord ? |
But let's not forget, this is just the first step. | Mais n'oubliez pas ce n'est que la première étape. |
Then let's not forget that you're keeping secrets, too. | Alors n'oublions pas que tu caches des secrets aussi. |
And let's not forget it's supposed to be a surprise. | N'oublions pas que c'est censé être une surprise. |
Oh, yeah, let's not forget the most important thing. | Oh , ouais , faut pas oublier le plus important. |
And let's not forget where we left Jane's parents. | N'oublions pas où nous avons laissé les parents de Jane. |
Well, let's not forget mrs. Loopy down in the morgue. | Eh bien, n'oublions pas miss Loopy à la morgue. |
Well, let's not forget she is an Austrian spy. | Eh bien, n'oublions pas qu'elle est une espionne autrichienne. |
I mean, let's not forget the dynamic here. | Je veux dire, n'oublions pas la dynamique ici. |
But let's not forget that this case is about an innocent man. | Mais n'oublions pas que cette affaire concerne un innocent. |
But let's not forget you got something out of it. | Mais n'oublions pas que tu en as tiré avantage. |
Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts. | La technologie est une chose. Mais il ne faut pas oublier le confort. |
I helped to develop it with you, let's not forget. | Je l'ai développée avec toi, ne l'oublions pas. |
And let's not forget that this month includes Easter Week. | Et n'oublions pas que ce mois-ci nous vivrons également la Semaine sainte. |
So let's not forget who is really paying the price of this financial collapse. | Alors n'oublions pas qui paye vraiment le prix de cet effondrement financier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!