forget

And let's not forget, the sleeping with my boyfriend.
Sans oublier la coucherie avec mon petit ami.
And let's not forget how and why I got hit by that car.
Sans oublier comment et pourquoi j'ai été renversé par cette voiture.
And let's not forget our voices.
Sans oublier nos voix.
But let's not forget that the Taylors are a great couple.
Mais n'oublions pas que les Taylors forment un super couple.
And let's not forget, there is a baby here.
Et n'oublions pas qu'il y a un bébé ici.
Well, let's not forget who appreciated you first, all right?
Eh bien n'oublions pas qui t'a apprécié en premier, d'accord ?
But let's not forget, this is just the first step.
Mais n'oubliez pas ce n'est que la première étape.
Then let's not forget that you're keeping secrets, too.
Alors n'oublions pas que tu caches des secrets aussi.
And let's not forget it's supposed to be a surprise.
N'oublions pas que c'est censé être une surprise.
Oh, yeah, let's not forget the most important thing.
Oh , ouais , faut pas oublier le plus important.
And let's not forget where we left Jane's parents.
N'oublions pas où nous avons laissé les parents de Jane.
Well, let's not forget mrs. Loopy down in the morgue.
Eh bien, n'oublions pas miss Loopy à la morgue.
Well, let's not forget she is an Austrian spy.
Eh bien, n'oublions pas qu'elle est une espionne autrichienne.
I mean, let's not forget the dynamic here.
Je veux dire, n'oublions pas la dynamique ici.
But let's not forget that this case is about an innocent man.
Mais n'oublions pas que cette affaire concerne un innocent.
But let's not forget you got something out of it.
Mais n'oublions pas que tu en as tiré avantage.
Technology's one thing, but let's not forget the creature comforts.
La technologie est une chose. Mais il ne faut pas oublier le confort.
I helped to develop it with you, let's not forget.
Je l'ai développée avec toi, ne l'oublions pas.
And let's not forget that this month includes Easter Week.
Et n'oublions pas que ce mois-ci nous vivrons également la Semaine sainte.
So let's not forget who is really paying the price of this financial collapse.
Alors n'oublions pas qui paye vraiment le prix de cet effondrement financier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle