discuss
- Examples
Let's not discuss it any more right now, Peter. | Laissons cette question de côté pour l'instant, Peter. |
Let's not discuss the details. | Épargne-nous les détails, ok ? |
Look, let's not discuss it in front of strangers. | On ne va pas en discuter devant des étrangers. |
Please, let's not discuss my ex-husband. | S'il te plait, ne parlons pas de mon ex-mari. |
Oh, let's not discuss that right now, okay? | Ne discutons pas de ça maintenant, d'accord ? |
Please, let's not discuss it anymore. | N'en parlons plus, je vous prie. |
Let's not discuss this in the romantic-comedy section. | Ne parlons pas de ça dans la section de comédie romantique. |
Let's not discuss business tonight, okay? | On ne parle pas boulot ce soir, ok ? |
Let's not discuss this in front of the help. | Ne parlons pas de ça devant les domestiques. |
Let's not discuss that here. | On peut pas parler de ça ici. |
Well, I met Jacques. Let's not discuss it. | J'ai rencontré Jacques. C'est le passé, n'en parlons plus. |
Let's not discuss this in front of the help. | N'en parlons pas devant les employés. |
Let's not discuss that here. | Ne parlons pas de ça ici. |
Let's not discuss that here. | Il ne faut pas en parler ici. |
Let's not discuss my business or his business or your business. | Ne parlons pas de mes affaires, ni des siennes, ni des vôtres. |
Let's not discuss the details. | Ne nous embêtons pas avec les détails. |
Let's not discuss that here. | N'en parlons pas ici. |
Let's not discuss the details. | Ne partons pas dans les détails. |
Let's not discuss the details. | Mieux vaut ne pas entrer dans les détails. |
Let's not discuss it, please | N'en parlons plus, s'il vous plaît. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!