face
- Examples
And let's face the facts... this is a pretty serious business. | Et acceptons les faits... c'est une histoire très sérieuse. |
Because, let's face it, people make the wrong choices everyday. | Parce que, let's face it, les gens font de mauvais choix tous les jours. |
Alone, unprotected, and let's face it, that's the real crime here. | Seuls, sans protection, et regardons ça en face, c'est le vrai crime ici. |
Which, let's face it, in your case, is considerable. | Ce qui, regardons les choses en face, dans ton cas, est considérable. |
Which, let's face it, is the only reason you people are here. | Soyons francs, c'est la seule raison qui vous amène ici. |
Because, let's face it, some patterns are real. | Parce qu'il faut bien reconnaître que certains modèles sont réels. |
I mean, let's face it, when you're young... what do they say? | Il faut y faire face, quand on est jeune... Ce qu'ils disent ? |
And let's face it, we are tired much of the time. | Et il faut l'avouer, nous sommes souvent exténués. |
And let's face it, there's nothing keeping me here anymore. | Et voyons la vérité en face, il n'y a plus rien qui me retienne ici. |
And let's face it. I'm going first. | Et affrontons ça. J'y vais le premier. |
And let's face it, we owe him one. | Et avouons le , On lui en doit une sur ce coup-là. |
No offence, your father is a very nice man, but let's face it. | Sans vouloir t'offenser, ton père est très gentil, mais regardons la vérité en face. |
I mean let's face it, who wants to sit there and spend time cleaning. | Je veux dire Let's face it, qui veut rester là et passer le temps de nettoyage. |
Oh, let's face it, we're not going to get to watch it. | Oh, regardons les choses en face, on ne va pas pouvoir le regarder. |
I mean, let's face it. | Je veux dire, regardons les choses en face. |
But let's face it, we live in a very cosmetic world these days. | Mais voyons les choses en face, nous vivons à une époque basée sur l'esthétique. |
That's beautiful, but let's face it, nobody talks that way. | » C'est magnifique, mais franchement, plus personne ne parle comme ça. |
And let's face it, your family is legendary for that. | Et faisons-y face, votre famille est légendaire pour ça. |
But let's face it: autumn is not that bad! | Mais avouons-le : l'automne n'est pas si mal ! |
I mean, let's face it, the present self is present. | Je veux dire, admettons-le, le moi actuel est présent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!