manières

La boxe est mieux que MMA de toutes les manières.
Boxing is better than MMA in all ways.
En cas de pluie la visite aura lieu de toutes les manières.
In case of rain the tour will take place anyway.
Tous les gains rapportent sur les manières de parier uniquement.
All wins pay on ways to win only.
On donne aussi un certificat pour les manières.
There is also a certificate for manners.
Les chemins, ou les manières d'accomplir la formation continue sont variés.
The ways and means of achieving ongoing formation are many.
À l'école et à la maison, les manières étaient très importantes.
And in school and at home, manners and rules were really important.
L’appel est celui de trouver les manières de vivre notre humanité globale commune.
The call is to find ways to live our common global humanity.
Quelles sont les manières les plus fréquentes de frauder à un pont-bascule ?
What are the most common ways customers can cheat a weighbridge?
Il n'a pas les manières d'un gentleman.
His manners are not those of a gentleman.
Il s'agit de remettre en question les manières existantes de faire les choses.
It's about questioning existing ways of doing things.
Ce ne sont pas les manières d'un gentleman.
That's not the way he talks a gentleman.
Il a l'air manful, la modestie, et les manières sincères du marin.
He has the manful air, the modesty, and the open-hearted ways of the sailor.
Nous allons étudier les manières et les moyens de renforcer cet instrument à l'avenir.
We will look into ways and means of reinforcing this instrument in the future.
Vous voulez apprendre les manières exactes de passer de bonnes vacances d'été ?
Do you want to learn the exact ways of spending a happy summer vacation?
Il vous aidera à trouver les manières que vous pourriez avoir su ou avoir oubliées.1.
It will help you find ways that you might have known or forgotten.1.
Cette machine adopte les manières de couture inversées et développe loin son efficacité de fonctionnement.
This machine adopts the inverted seaming ways and far develop its working efficiency.
Et n'oubliez jamais que les manières sont tout.
Don't worry, my angel, but don't forget manners are all.
-Rassurez-vous, mon ange. Et n'oubliez jamais que les manières sont tout.
Don't worry, my angel, but don't forget manners are all.
Viens à ta manière, selon les manières que tu connais.
Come in your way, in the ways that you know.
Alors, ils coopéreront avec nous de toutes les manières possibles.
Then they will cooperate with us in every possible manner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
meatball